7 Minutoz - Rap do Sasuke e Itachi: A Canção dos Renegados (Nerd Hits) - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский 7 Minutoz - Rap do Sasuke e Itachi: A Canção dos Renegados (Nerd Hits)




Rap do Sasuke e Itachi: A Canção dos Renegados (Nerd Hits)
Sasuke and Itachi Rap: The Renegades' Song (Nerd Hits)
precisando acertar contas com meu irmão
I need to settle the score with my brother
(E é sobre) uchihas e sua maldição
(And it's about) Uchihas and their curse
(Shinobi), o brilho que ilumina a escuridão
(Shinobi), the light that illuminates the darkness
(Essa noite) vai ter som de pássaro e trovão
(Tonight) there will be the sound of birds and thunder
(Chidori), como a chama negra que (nunca apaga)
(Chidori), like the black flame that (never fades)
Essa labareda é (amaterasu)
This blaze is (Amaterasu)
Mangekyou Sharingan, quero despertar
Mangekyou Sharingan, I want to awaken
(Pra isso), eu tenho que matar (um amigo)
(For this), I have to kill (a friend)
Será que é isso que me faz (um Uchiha?)
Is this what makes me (an Uchiha?)
Ter perdido tanto tempo atrás (minha família)
Having lost so long ago (my family)
remorso (só remorso)
Only remorse (only remorse)
Tanto ódio (tanto ódio)
So much hatred (so much hatred)
Dizem que eu vou ser preso, não ligo
They say I'll be imprisoned, I don't care
Saibam que eu não tenho amigos
Know that I no longer have friends
Quero um poder supremo, corrompido
I want supreme power, corrupted
Sei que, desde pequeno, é o destino
I know, since I was a child, it's destiny
Vivi chorando
I lived crying
Por ter perdido todo mundo
For having lost everyone
Implorando
Begging
Pra que fosse um genjutsu
For it to be a genjutsu
Sinceramente eu cansei
Honestly, I'm tired
De ser julgado por vocês
Of being judged by you
Ninguém entende o que eu passei
No one understands what I went through
Até porque eu sei do meu passado
Because only I know my past
Eu não ligo para o bem
I don't care about good
As decisões que tomei
The decisions I made
Esse meu ódio me fez
This hatred of mine made me
Um renegado
A renegade
É um mate ou morra, que acabe Konoha
It's kill or be killed, let Konoha end
Pela vila toda sou procurado
I'm wanted throughout the village
E cada ninja vai saber que eu cortei todos os laços
And every ninja will know that I cut all ties
Fim de papo, acabado
End of discussion, it's over
Tanto tempo
So long
Sem sentimentos
Without feelings
Além de vingança
Besides revenge
vingança
Only revenge
Como um corvo, um voo sombrio
Like a raven, a somber flight
E o meu rosto em cartaz de foragido
And my face on a wanted poster
Eles falam de mim, Nukenin
They talk about me, Nukenin
Mas nem sempre foi assim, ooh
But it wasn't always like this, ooh
Eu cresci na vila da folha
I grew up in the Leaf Village
E tive que fazer uma escolha
And I had to make a choice
Eu matei minha família toda
I killed my whole family
Você sabe quem eu sou?
Do you know who I am?
Aquele que a bandana riscou
The one who crossed out the headband
Uchiha traidor
Uchiha traitor
Dei o fora da vila da folha
I left the Leaf Village
Eu não sou uma pessoa boa
I'm not a good person
Cortei laços e o corvo voa
I cut ties and the raven flies
pousei pra me juntar com a Akatsuki
I only landed to join the Akatsuki
na morte eu vou te ter por perto
Only in death will I have you close
Juro eu pensei que era o certo
I swear I thought it was right
Mas fiz da sua vida um inferno
But I made your life a living hell
Perdão
Forgive me
Nuvens vermelhas de sangue
Red clouds of blood
que hoje esse sangue é meu
But today this blood is mine
Sasuke cumpriu o que prometeu
Sasuke fulfilled his promise
Adeus, irmão
Goodbye, brother
Eu queria te proteger dessa maldição
I just wanted to protect you from this curse
Mas o ódio de um Uchiha vem do coração
But the hatred of an Uchiha comes from the heart
Não salvação pra escuridão
There is no salvation from darkness
É assim que as coisas são
That's just the way things are
Sinceramente eu cansei
Honestly, I'm tired
De ser julgado por vocês
Of being judged by you
Ninguém entende o que eu passei
No one understands what I went through
Até porque eu sei
Because only I know
Do meu passado
My past
Eu não ligo para o bem
I don't care about good
As decisões que tomei
The decisions I made
Esse meu ódio me fez
This hatred of mine made me
Um renegado
A renegade





Авторы: Gabriel Rodrigues, Lucas Alberto Ribeiro Teixeira, Edw Beats


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.