Текст песни и перевод на английский A.R. Rahman feat. Latha Rajinikanth - Manapennin Sathiyam
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Manapennin Sathiyam
Manapennin Sathiyam (My Wife's Vow)
காதல்
கணவா
உந்தன்
கரம்
விட
மாட்டேன்
My
beloved
wife,
I
will
never
let
go
of
your
hand,
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
I
swear,
I
swear,
this
is
my
oath.
தாய்
வழி
வந்த
தர்மத்தின்
மேலே
Upon
the
dharma
passed
down
from
my
mother,
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
I
swear,
I
swear,
this
is
my
oath.
ஒரு
குழந்தை
போலே
Like
a
child,
ஒரு
வைரம்
போலே
Like
a
diamond,
தூய்மையான
என்
சத்தியம்
புனிதமானது
My
pure
vow
is
sacred.
வாழை
மரம்
போல
என்னை
வாரி
வழங்குவேன்
Like
a
banana
tree,
I
will
provide
for
you
abundantly,
ஏழை
கண்ட
புதையல்
போல
ரகசியம்
காப்பேன்
Like
a
treasure
found
by
a
poor
man,
I
will
keep
your
secrets.
கணவன்
என்ற
சொல்லின்
அர்த்தம்
The
meaning
of
the
word
"husband",
கண்
அவன்
என்பேன்
I
will
be
your
eyes,
உனது
உலகை
எனது
கண்ணில்
I
will
make
you
see
your
world
through
my
eyes.
பார்த்திட
செய்வேன்
I
will
make
you
see.
மழை
நாளில்
உன்
மார்பில்
On
a
rainy
day,
I
will
be
your
blanket
on
your
chest,
கம்பிளி
ஆவேன்
I
will
be
your
wool.
மாலை
காற்றை
தலை
கோதி
I
will
comb
your
hair
with
the
evening
breeze,
நித்திரை
தருவேன்
I
will
bring
you
sleep.
காதல்
கணவா
உந்தன்
கரம்
விட
மாட்டேன்
My
beloved
wife,
I
will
never
let
go
of
your
hand,
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
I
swear,
I
swear,
this
is
my
oath.
தாய்
வழி
வந்த
தர்மத்தின்
மேலே
Upon
the
dharma
passed
down
from
my
mother,
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
I
swear,
I
swear,
this
is
my
oath.
உனது
உயிரை
எனது
வயிற்றில்
I
will
pour
your
life
into
my
womb,
ஊற்றி
கொள்வேன்
I
will
embrace.
உனது
வீரம்
எனது
சாரம்
I
will
give
your
courage
as
my
essence
பிள்ளைக்கு
தருவேன்
To
our
child.
கால
மாற்றம்
நேரும்
போது
When
times
change,
கவனம்
கொள்வேன்
I
will
take
care.
கட்டில்
அறையில்
சமையல்
அறையில்
In
the
bedroom,
in
the
kitchen,
புதுமை
செய்வேன்
I
will
bring
novelty.
அழகு
பெண்கள்
பழகினாலும்
Even
if
you
befriend
beautiful
women,
ஐயம்
கொள்ளேன்
உன்
I
will
not
doubt
your
ஆண்மை
நிறையும்
போது
உந்தன்
When
your
manhood
is
full,
your
தாய்
போல்
இருப்பேன்
I
will
be
like
a
mother.
உன்
கனவுகள்
நிஜமாக
To
make
your
dreams
come
true
எனையே
தருவேன்
I
will
give
myself.
உன்
வாழ்வு
மண்ணில்
நீள
For
your
life
to
last
on
earth
என்னுயிர்
தருவேன்
I
will
give
my
life.
காதல்
கணவா
உந்தன்
கரம்
விட
மாட்டேன்
My
beloved
wife,
I
will
never
let
go
of
your
hand,
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
I
swear,
I
swear,
this
is
my
oath.
தாய்
வழி
வந்த
தர்மத்தின்
மேலே
Upon
the
dharma
passed
down
from
my
mother,
சத்தியம்
சத்தியம்
இது
சத்தியமே
I
swear,
I
swear,
this
is
my
oath.
ஒரு
குழந்தை
போலே
Like
a
child,
ஒரு
வைரம்
போலே
Like
a
diamond,
தூய்மையான
என்
சத்தியம்
புனிதமானது
My
pure
vow
is
sacred.
தூய்மையான
என்
சத்தியம்
புனிதமானது
My
pure
vow
is
sacred.
தூய்மையான
என்
சத்தியம்
புனிதமானது
My
pure
vow
is
sacred.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: A R Rahman
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.