Текст песни и перевод на английский AHTYPAJ - Литания
Серые
глаза
— рассвет,
Grey
eyes
— the
dawn's
first
light,
Пароходная
сирена,
A
steamboat's
siren's
call,
Дождь,
разлука,
серый
след
Rain,
parting,
a
grey
trace
left,
За
винтом
бегущей
пены.
Behind
the
churning
foam's
white
fall.
Чёрные
глаза
— жара,
Black
eyes
— the
heat
of
day,
В
море
сонных
звёзд
скольженье,
Across
a
sea
of
stars
we
glide,
И
у
борта
до
утра
And
by
the
rail,
until
the
day,
Поцелуев
отраженье.
Reflections
of
our
kisses
hide.
Синие
глаза
— луна,
Blue
eyes
— the
moon
above,
Вальса
белое
молчанье,
A
waltz's
silent,
graceful
sway,
Ежедневная
стена
The
daily
wall,
my
constant
love,
Неизбежного
прощанья.
Of
an
inevitable
goodbye's
display.
Карие
глаза
— песок,
Brown
eyes
— the
desert
sand,
Осень,
волчья
степь,
охота,
Autumn,
a
wolfish
steppe
so
wide,
Скачка,
вся
на
волосок
A
wild
chase,
by
fate's
hand
planned,
От
паденья
и
полёта.
Between
a
fall
and
soaring
stride.
Нет,
я
не
судья
для
них,
No,
I'm
no
judge
of
their
worth,
Просто
без
суждений
вздорных
Simply,
without
judgements
vain,
Я
четырежды
должник
I'm
four
times
in
debt
to
Earth,
Синих,
серых,
карих,
чёрных.
For
blue,
grey,
brown,
and
black's
sweet
reign.
Как
четыре
стороны
Like
four
sides
of
a
single
light,
Одного
того
же
света,
Shining
upon
this
world
we
see,
Я
люблю
— в
том
нет
вины
—
I
love
them
all,
with
all
my
might,
Все
четыре
этих
цвета.
These
four
colours,
so
dear
to
me.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: борисов вадим юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.