Текст песни и перевод на немецкий AHTYPAJ - Окурки
Осенним
вечером
невысохшая
лужа,
An
einem
Herbstabend
eine
nicht
getrocknete
Pfütze,
Приютом
ставшая
для
облетелых
листьев.
die
zum
Unterschlupf
für
abgefallene
Blätter
wurde.
Осенним
вечером
невысохшая
дружба
An
einem
Herbstabend
eine
nicht
getrocknete
Freundschaft,
Возъединить
пыталась
наши
кисти.
die
versuchte,
unsere
Hände
wieder
zu
vereinen.
Мы
встретились,
как
в
присказке
окурки,
Wir
trafen
uns,
wie
Zigarettenstummel
in
einem
Märchen,
И
доросли
до
кораблей.
Судьба
– подруга,
und
wuchsen
zu
Schiffen
heran.
Das
Schicksal
ist
eine
Freundin,
Где
Кони-горбуны,
где
Сивки-бурки,
wo
die
Höckerpferdchen,
wo
die
Zauberpferdchen,
Боролись
с
знойною
пустыней,
ночи
вьюгой.
mit
der
glühenden
Wüste
kämpften,
mit
dem
nächtlichen
Schneesturm.
Но
чем
боролись,
тем,
увы,
и
напоролись.
Doch
womit
wir
kämpften,
darauf
sind
wir
leider
hereingefallen.
Война
пороков
и
страстей
есть
чушь
без
павших.
Der
Krieg
der
Laster
und
Leidenschaften
ist
Unsinn
ohne
Gefallene.
Душа
в
укусах,
но
сломала
зубы
совесть,
Die
Seele
ist
voller
Bisse,
doch
das
Gewissen
hat
sich
die
Zähne
ausgebissen,
Скривила
направленья
взглядов
наших.
und
verzerrte
die
Richtung
unserer
Blicke.
Гордыня,
чувство
самоуваженья.
Stolz,
das
Gefühl
der
Selbstachtung.
Я
прав
во
всём,
с
тобою
не
поспоришь.
Ich
habe
in
allem
Recht,
da
kann
man
mit
dir
nicht
streiten.
Тут
на
лицо
морали
разложенье,
Hier
ist
der
moralische
Verfall
offensichtlich,
Тут
вам
не
головная
боль
– таблеткой
не
прогонишь.
das
sind
keine
Kopfschmerzen
– mit
einer
Tablette
wirst
du
es
nicht
los.
Прогнать
друг
друга
– вот
итог
сюжета,
Uns
gegenseitig
zu
verjagen
– das
ist
das
Ergebnis
der
Geschichte,
И
разойтись,
как
корабли,
быстры
и
юрки.
und
auseinanderzugehen,
wie
Schiffe,
schnell
und
wendig.
Но
слушай,
к
чёрту
осень,
помнишь
лето?
Aber
hör
mal,
scheiß
auf
den
Herbst,
erinnerst
du
dich
an
den
Sommer?
Давай
останемся
как
в
присказке
окурки!
Lass
uns
wie
Zigarettenstummel
in
einem
Märchen
bleiben!
Давай
останемся
как
в
присказке
окурки!
Lass
uns
wie
Zigarettenstummel
in
einem
Märchen
bleiben!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: борисов вадим юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.