AHTYPAJ - Поход - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий AHTYPAJ - Поход




Поход
Wanderung
На солнечной полянке, где много оводов,
Auf sonniger Lichtung, wo viele Bremsen sind,
Тепла добра и света, но нету проводов,
Wärme, Güte und Licht, aber keine Drähte,
Туристы появились, нет, просто дикари,
Touristen erschienen, nein, einfach Wilde,
Поставили палатки, трудились до зари.
Stellten Zelte auf, arbeiteten bis zur Morgendämmerung.
Колбасило от солнца, невиданной жары,
Es schaukelte von der Sonne, ungewohnter Hitze,
Такой температуры боятся комары.
Solche Temperaturen fürchten die Mücken.
Хотя ещё не вечер, и их пора придёт,
Obwohl es noch nicht Abend ist, kommt ihre Zeit,
А парни отдыхали, удачный был поход.
Und die Jungs ruhten sich aus, die Wanderung war gelungen.
В замечательный поход
Zu einer wunderbaren Wanderung
С кучею народа
Mit einem Haufen Leute
Соберёмся от забот.
Werden wir uns von den Sorgen sammeln.
Я люблю природу!
Ich liebe die Natur!
Природой любовались, работали порой,
Bewunderten die Natur, arbeiteten manchmal,
Все потом обливались и ледяной водой.
Alle übergossen sich mit eiskaltem Wasser.
Я сделал холодильник, а ты забацал стол.
Ich habe einen Kühlschrank gemacht, und du hast einen Tisch gezimmert.
Зачем я это вспомнил? Потом будет прикол.
Warum erinnere ich mich daran? Später wird es lustig.
Остыла самогонка, и солнышко зашло.
Der Selbstgebrannte ist abgekühlt, und die Sonne ging unter.
Быстрее жарим мясо, ведь времечко пришло.
Schnell, braten wir das Fleisch, denn die Zeit ist gekommen.
Стаканы задрожали в искусанных руках,
Die Gläser zitterten in zerstochenen Händen,
Пока все веселимся, но скоро будет страх.
Noch haben wir Spaß, aber bald kommt die Angst.
В замечательный поход
Zu einer wunderbaren Wanderung
С кучею народа
Mit einem Haufen Leute
Соберёмся от забот.
Werden wir uns von den Sorgen sammeln.
Я люблю природу!
Ich liebe die Natur!
И мясо и салаты закончились уже,
Sowohl Fleisch als auch Salate sind schon zu Ende,
А, значит, наступают приливы на душе.
Das heißt, es kommen die Fluten der Seele.
Запели песни дружно у тёплого костра,
Sangen Lieder gemeinsam am warmen Lagerfeuer,
Придумал я частушку, она была остра:
Ich habe mir einen Reim ausgedacht, er war scharf:
На Гремучем, на ручью
Am Gremutschij, am Bach
Мы нашли, не знаю чью,
Fanden wir, ich weiß nicht, wessen,
Мы нашли, не знаю чью:
Fanden wir, ich weiß nicht, wessen:
Двое порют, я дрочу.
Zwei vögeln, ich wichse.
Потом пошли сюжеты: всё поле в комарах,
Dann kamen die Geschichten: Das ganze Feld voller Mücken,
В лесу завыли лисы, и ведьмы на суках.
Im Wald heulten die Füchse, und Hexen auf den Ästen.
Медведь-шатун проснулся, залив себе глаза,
Ein Bär erwachte, nachdem er sich die Augen ausgewischt hatte,
Он был гостеприимен: Ешь сало, я сказал!
Er war gastfreundlich: Iss Speck, sagte ich!
Забрался в холодильник, в кусты закинул стол,
Kletterte in den Kühlschrank, warf den Tisch in die Büsche,
Сшибал палатки быстро, так просто запросто.
Riss die Zelte schnell nieder, so einfach ganz einfach.
Туристы офигели, точнее дикари,
Die Touristen waren verblüfft, genauer gesagt die Wilden,
А шоу продолжалось до самой до зари.
Und die Show ging weiter bis zur Morgendämmerung.
Забыл сказать про Зепор, что ночью приезжал,
Vergaß, über den Zapor zu erzählen, der nachts kam,
Он пьяный, разогнавшись, чуть дуб не забодал.
Er war betrunken, beschleunigte und hätte fast eine Eiche gerammt.
Но пьяный был не Зепор, поведаю, друзья,
Aber nicht der Zapor war betrunken, ich sage euch, Freunde,
Машина не бухает бухаю просто я.
Das Auto säuft nicht ich saufe einfach.
В замечательный поход
Zu einer wunderbaren Wanderung
С кучею народа
Mit einem Haufen Leute
Соберёмся от забот.
Werden wir uns von den Sorgen sammeln.
Я люблю природу!
Ich liebe die Natur!
А утром за водичкой от солнышка в тенёк,
Und morgens für Wasser von der Sonne in den Schatten,
Мы много хохотали, хороший был денёк.
Wir haben viel gelacht, es war ein schöner Tag.
Играли в карты, пили, мы пили только чай,
Spielten Karten, tranken, wir tranken nur Tee,
Домой вернулись быстро и как-то невзначай.
Kamen schnell und irgendwie unauffällig nach Hause.
Осталась только память и солнечный загар,
Es blieb nur die Erinnerung und die Sonnenbräune,
Мы будем долго помнить тот летний наш угар
Wir werden uns lange an diesen unseren Sommerrausch erinnern
И соберёмся снова, и двинемся в поход,
Und werden uns wieder versammeln und auf eine Wanderung gehen,
Ведь щас ещё не вечер, и времечко придёт!
Denn jetzt ist es noch nicht Abend, und die Zeit wird kommen!
В замечательный поход
Zu einer wunderbaren Wanderung
С кучею народа
Mit einem Haufen Leute
Соберёмся от забот.
Werden wir uns von den Sorgen sammeln.
Я люблю природу!
Ich liebe die Natur!
В замечательный поход
Zu einer wunderbaren Wanderung
С кучею народа
Mit einem Haufen Leute
Мы собрались без забот.
Haben wir uns ohne Sorgen versammelt.
Я люблю природу!
Ich liebe die Natur, meine Süße!





Авторы: борисов вадим юрьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.