Текст песни и перевод на немецкий AHTYPAJ - Поход
На
солнечной
полянке,
где
много
оводов,
Auf
sonniger
Lichtung,
wo
viele
Bremsen
sind,
Тепла
добра
и
света,
но
нету
проводов,
Wärme,
Güte
und
Licht,
aber
keine
Drähte,
Туристы
появились,
нет,
просто
дикари,
Touristen
erschienen,
nein,
einfach
Wilde,
Поставили
палатки,
трудились
до
зари.
Stellten
Zelte
auf,
arbeiteten
bis
zur
Morgendämmerung.
Колбасило
от
солнца,
невиданной
жары,
Es
schaukelte
von
der
Sonne,
ungewohnter
Hitze,
Такой
температуры
боятся
комары.
Solche
Temperaturen
fürchten
die
Mücken.
Хотя
ещё
не
вечер,
и
их
пора
придёт,
Obwohl
es
noch
nicht
Abend
ist,
kommt
ihre
Zeit,
А
парни
отдыхали,
удачный
был
поход.
Und
die
Jungs
ruhten
sich
aus,
die
Wanderung
war
gelungen.
В
замечательный
поход
Zu
einer
wunderbaren
Wanderung
С
кучею
народа
Mit
einem
Haufen
Leute
Соберёмся
от
забот.
Werden
wir
uns
von
den
Sorgen
sammeln.
Я
люблю
природу!
Ich
liebe
die
Natur!
Природой
любовались,
работали
порой,
Bewunderten
die
Natur,
arbeiteten
manchmal,
Все
потом
обливались
и
ледяной
водой.
Alle
übergossen
sich
mit
eiskaltem
Wasser.
Я
сделал
холодильник,
а
ты
забацал
стол.
Ich
habe
einen
Kühlschrank
gemacht,
und
du
hast
einen
Tisch
gezimmert.
Зачем
я
это
вспомнил?
Потом
будет
прикол.
Warum
erinnere
ich
mich
daran?
Später
wird
es
lustig.
Остыла
самогонка,
и
солнышко
зашло.
Der
Selbstgebrannte
ist
abgekühlt,
und
die
Sonne
ging
unter.
Быстрее
жарим
мясо,
ведь
времечко
пришло.
Schnell,
braten
wir
das
Fleisch,
denn
die
Zeit
ist
gekommen.
Стаканы
задрожали
в
искусанных
руках,
Die
Gläser
zitterten
in
zerstochenen
Händen,
Пока
все
веселимся,
но
скоро
будет
страх.
Noch
haben
wir
Spaß,
aber
bald
kommt
die
Angst.
В
замечательный
поход
Zu
einer
wunderbaren
Wanderung
С
кучею
народа
Mit
einem
Haufen
Leute
Соберёмся
от
забот.
Werden
wir
uns
von
den
Sorgen
sammeln.
Я
люблю
природу!
Ich
liebe
die
Natur!
И
мясо
и
салаты
закончились
уже,
Sowohl
Fleisch
als
auch
Salate
sind
schon
zu
Ende,
А,
значит,
наступают
приливы
на
душе.
Das
heißt,
es
kommen
die
Fluten
der
Seele.
Запели
песни
дружно
у
тёплого
костра,
Sangen
Lieder
gemeinsam
am
warmen
Lagerfeuer,
Придумал
я
частушку,
она
была
остра:
Ich
habe
mir
einen
Reim
ausgedacht,
er
war
scharf:
На
Гремучем,
на
ручью
Am
Gremutschij,
am
Bach
Мы
нашли,
не
знаю
чью,
Fanden
wir,
ich
weiß
nicht,
wessen,
Мы
нашли,
не
знаю
чью:
Fanden
wir,
ich
weiß
nicht,
wessen:
Двое
порют,
я
дрочу.
Zwei
vögeln,
ich
wichse.
Потом
пошли
сюжеты:
всё
поле
в
комарах,
Dann
kamen
die
Geschichten:
Das
ganze
Feld
voller
Mücken,
В
лесу
завыли
лисы,
и
ведьмы
на
суках.
Im
Wald
heulten
die
Füchse,
und
Hexen
auf
den
Ästen.
Медведь-шатун
проснулся,
залив
себе
глаза,
Ein
Bär
erwachte,
nachdem
er
sich
die
Augen
ausgewischt
hatte,
Он
был
гостеприимен:
Ешь
сало,
я
сказал!
Er
war
gastfreundlich:
Iss
Speck,
sagte
ich!
Забрался
в
холодильник,
в
кусты
закинул
стол,
Kletterte
in
den
Kühlschrank,
warf
den
Tisch
in
die
Büsche,
Сшибал
палатки
быстро,
так
просто
– запросто.
Riss
die
Zelte
schnell
nieder,
so
einfach
– ganz
einfach.
Туристы
офигели,
точнее
дикари,
Die
Touristen
waren
verblüfft,
genauer
gesagt
die
Wilden,
А
шоу
продолжалось
до
самой
до
зари.
Und
die
Show
ging
weiter
bis
zur
Morgendämmerung.
Забыл
сказать
про
Зепор,
что
ночью
приезжал,
Vergaß,
über
den
Zapor
zu
erzählen,
der
nachts
kam,
Он
пьяный,
разогнавшись,
чуть
дуб
не
забодал.
Er
war
betrunken,
beschleunigte
und
hätte
fast
eine
Eiche
gerammt.
Но
пьяный
был
не
Зепор,
поведаю,
друзья,
Aber
nicht
der
Zapor
war
betrunken,
ich
sage
euch,
Freunde,
Машина
не
бухает
– бухаю
просто
я.
Das
Auto
säuft
nicht
– ich
saufe
einfach.
В
замечательный
поход
Zu
einer
wunderbaren
Wanderung
С
кучею
народа
Mit
einem
Haufen
Leute
Соберёмся
от
забот.
Werden
wir
uns
von
den
Sorgen
sammeln.
Я
люблю
природу!
Ich
liebe
die
Natur!
А
утром
за
водичкой
от
солнышка
в
тенёк,
Und
morgens
für
Wasser
von
der
Sonne
in
den
Schatten,
Мы
много
хохотали,
хороший
был
денёк.
Wir
haben
viel
gelacht,
es
war
ein
schöner
Tag.
Играли
в
карты,
пили,
мы
пили
только
чай,
Spielten
Karten,
tranken,
wir
tranken
nur
Tee,
Домой
вернулись
быстро
и
как-то
невзначай.
Kamen
schnell
und
irgendwie
unauffällig
nach
Hause.
Осталась
только
память
и
солнечный
загар,
Es
blieb
nur
die
Erinnerung
und
die
Sonnenbräune,
Мы
будем
долго
помнить
тот
летний
наш
угар
Wir
werden
uns
lange
an
diesen
unseren
Sommerrausch
erinnern
И
соберёмся
снова,
и
двинемся
в
поход,
Und
werden
uns
wieder
versammeln
und
auf
eine
Wanderung
gehen,
Ведь
щас
ещё
не
вечер,
и
времечко
придёт!
Denn
jetzt
ist
es
noch
nicht
Abend,
und
die
Zeit
wird
kommen!
В
замечательный
поход
Zu
einer
wunderbaren
Wanderung
С
кучею
народа
Mit
einem
Haufen
Leute
Соберёмся
от
забот.
Werden
wir
uns
von
den
Sorgen
sammeln.
Я
люблю
природу!
Ich
liebe
die
Natur!
В
замечательный
поход
Zu
einer
wunderbaren
Wanderung
С
кучею
народа
Mit
einem
Haufen
Leute
Мы
собрались
без
забот.
Haben
wir
uns
ohne
Sorgen
versammelt.
Я
люблю
природу!
Ich
liebe
die
Natur,
meine
Süße!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: борисов вадим юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.