Текст песни и перевод на немецкий AHTYPAJ - Спирт
Сегодня
у
нас
праздник,
сегодня
будет
чёс.
Heute
haben
wir
ein
Fest,
heute
wird
gefeiert.
Я
чисто
символически
подарочек
принёс.
Ich
habe
nur
symbolisch
ein
Geschenk
mitgebracht.
Нет,
нет,
не
день
рождения.
Нет,
нет,
не
Новый
год.
Nein,
nein,
kein
Geburtstag.
Nein,
nein,
kein
Neujahr.
Суббота
и
погода
хорошая
– нас
прёт.
Es
ist
Samstag
und
das
Wetter
ist
gut
– das
treibt
uns
an.
Эх,
пошла
неплохо,
Ach,
das
ging
gut
rein,
Выпьем
за
друзей.
Trinken
wir
auf
die
Freunde.
Разливай
вторую,
Schenk
die
zweite
Runde
ein,
Здоровья
не
жалей.
Schone
deine
Gesundheit
nicht.
В
этой
блядской
жизни
In
diesem
verdammten
Leben
Можно
отдохнуть,
Kann
man
sich
mal
entspannen,
Позабыть
о
бедах,
Die
Sorgen
vergessen,
Спирта
ебануть!
Einen
Spiritus
kippen!
Из
пластика
стаканы,
Роман
опять
побрит.
Plastikbecher,
Roman
ist
wieder
rasiert.
По
фофану!
Не
сильно!
И
разливаем
спирт.
Einen
Kurzen!
Nicht
zu
viel!
Und
wir
gießen
den
Spiritus
ein.
Блядь,
пахнет
ацетоном,
пошли
лучше
в
ларёк
Verdammt,
es
riecht
nach
Aceton,
lass
uns
lieber
zum
Kiosk
gehen
Или
за
самогоном.
Мне
спирт
продал
Малёк.
Oder
nach
Selbstgebranntem
suchen.
Mir
hat
Maljok
den
Spiritus
verkauft.
Эх,
пошла
неплохо,
Ach,
das
ging
gut
rein,
Выпьем
за
друзей.
Trinken
wir
auf
die
Freunde.
Разливай
вторую,
Schenk
die
zweite
Runde
ein,
Здоровья
не
жалей.
Schone
deine
Gesundheit
nicht.
В
этой
блядской
жизни
In
diesem
verdammten
Leben
Можно
отдохнуть,
Kann
man
sich
mal
entspannen,
Позабыть
о
бедах,
Die
Sorgen
vergessen,
Спирта
ебануть!
Einen
Spiritus
kippen!
Малёк?
Тогда
нормально.
За
встречу,
за
друзей!
Maljok?
Dann
ist
es
in
Ordnung.
Auf
das
Treffen,
auf
die
Freunde!
Сергей
опять
динамит,
ему
штрафной
налей.
Sergej
drückt
sich
schon
wieder,
gieß
ihm
einen
Straf-Schnaps
ein.
Мы
с
первой
веселимся,
мы
к
третьей
чушь
несём
Nach
dem
ersten
sind
wir
lustig,
nach
dem
dritten
reden
wir
Unsinn
И
хер
угомонимся.
Ну,
иногда
блюём.
Und
sind
nicht
zu
beruhigen.
Na
ja,
manchmal
kotzen
wir
auch.
Эх,
пошла
неплохо,
Ach,
das
ging
gut
rein,
Выпьем
за
друзей.
Trinken
wir
auf
die
Freunde.
Разливай
вторую,
Schenk
die
zweite
Runde
ein,
Здоровья
не
жалей.
Schone
deine
Gesundheit
nicht.
В
этой
блядской
жизни
In
diesem
verdammten
Leben
Можно
отдохнуть,
Kann
man
sich
mal
entspannen,
Позабыть
о
бедах,
Die
Sorgen
vergessen,
Спирта
ебануть!
Einen
Spiritus
kippen!
Орём
мы
песни
с
пятой,
танцуем
же
с
седьмой,
Beim
fünften
singen
wir
lauthals,
beim
siebten
tanzen
wir,
Восьмую
плохо
помним.
Есть
кто-нибудь
живой?
An
den
achten
können
wir
uns
kaum
erinnern.
Ist
noch
jemand
am
Leben?
Хлебнём
с
утра
водички
и
вспомним,
как
вчера
Morgens
trinken
wir
etwas
Wasser
und
erinnern
uns,
wie
wir
gestern
Чудили
и
гуляли,
бухали
до
утра.
Ausgelassen
waren
und
gefeiert
haben,
gesoffen
bis
zum
Morgen.
Эх,
пошла
неплохо,
Ach,
das
ging
gut
rein,
Выпьем
за
друзей.
Trinken
wir
auf
die
Freunde.
Разливай
вторую,
Schenk
die
zweite
Runde
ein,
Здоровья
не
жалей.
Schone
deine
Gesundheit
nicht.
В
этой
блядской
жизни
In
diesem
verdammten
Leben
Можно
отдохнуть,
Kann
man
sich
mal
entspannen,
Позабыть
о
бедах,
Die
Sorgen
vergessen,
Спирта
ебануть!
Einen
Spiritus
kippen!
Эх,
пошла
неплохо,
Ach,
das
ging
gut
rein,
Выпьем
за
друзей.
Trinken
wir
auf
die
Freunde.
Разливай-ка,
Янис,
Schenk
ein,
Janis,
Здоровья
не
жалей.
Schone
deine
Gesundheit
nicht.
В
этой
блядской
жизни
In
diesem
verdammten
Leben
Можно
отдохнуть,
Kann
man
sich
mal
entspannen,
Позабыть
о
бедах,
Die
Sorgen
vergessen,
Душу
развернуть!
Die
Seele
baumeln
lassen!
Праздник
получился,
смеяться
нету
сил,
Das
Fest
ist
gelungen,
ich
kann
nicht
mehr
lachen,
Никто
не
отравился.
Олег
часы
разбил.
Niemand
hat
sich
vergiftet.
Oleg
hat
seine
Uhr
kaputt
gemacht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: борисов вадим юрьевич
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.