AHTYPAJ - Спирт - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий AHTYPAJ - Спирт




Спирт
Spiritus
Сегодня у нас праздник, сегодня будет чёс.
Heute haben wir ein Fest, heute wird gefeiert.
Я чисто символически подарочек принёс.
Ich habe nur symbolisch ein Geschenk mitgebracht.
Нет, нет, не день рождения. Нет, нет, не Новый год.
Nein, nein, kein Geburtstag. Nein, nein, kein Neujahr.
Суббота и погода хорошая нас прёт.
Es ist Samstag und das Wetter ist gut das treibt uns an.
Эх, пошла неплохо,
Ach, das ging gut rein,
Выпьем за друзей.
Trinken wir auf die Freunde.
Разливай вторую,
Schenk die zweite Runde ein,
Здоровья не жалей.
Schone deine Gesundheit nicht.
В этой блядской жизни
In diesem verdammten Leben
Можно отдохнуть,
Kann man sich mal entspannen,
Позабыть о бедах,
Die Sorgen vergessen,
Спирта ебануть!
Einen Spiritus kippen!
Из пластика стаканы, Роман опять побрит.
Plastikbecher, Roman ist wieder rasiert.
По фофану! Не сильно! И разливаем спирт.
Einen Kurzen! Nicht zu viel! Und wir gießen den Spiritus ein.
Блядь, пахнет ацетоном, пошли лучше в ларёк
Verdammt, es riecht nach Aceton, lass uns lieber zum Kiosk gehen
Или за самогоном. Мне спирт продал Малёк.
Oder nach Selbstgebranntem suchen. Mir hat Maljok den Spiritus verkauft.
Эх, пошла неплохо,
Ach, das ging gut rein,
Выпьем за друзей.
Trinken wir auf die Freunde.
Разливай вторую,
Schenk die zweite Runde ein,
Здоровья не жалей.
Schone deine Gesundheit nicht.
В этой блядской жизни
In diesem verdammten Leben
Можно отдохнуть,
Kann man sich mal entspannen,
Позабыть о бедах,
Die Sorgen vergessen,
Спирта ебануть!
Einen Spiritus kippen!
Малёк? Тогда нормально. За встречу, за друзей!
Maljok? Dann ist es in Ordnung. Auf das Treffen, auf die Freunde!
Сергей опять динамит, ему штрафной налей.
Sergej drückt sich schon wieder, gieß ihm einen Straf-Schnaps ein.
Мы с первой веселимся, мы к третьей чушь несём
Nach dem ersten sind wir lustig, nach dem dritten reden wir Unsinn
И хер угомонимся. Ну, иногда блюём.
Und sind nicht zu beruhigen. Na ja, manchmal kotzen wir auch.
Эх, пошла неплохо,
Ach, das ging gut rein,
Выпьем за друзей.
Trinken wir auf die Freunde.
Разливай вторую,
Schenk die zweite Runde ein,
Здоровья не жалей.
Schone deine Gesundheit nicht.
В этой блядской жизни
In diesem verdammten Leben
Можно отдохнуть,
Kann man sich mal entspannen,
Позабыть о бедах,
Die Sorgen vergessen,
Спирта ебануть!
Einen Spiritus kippen!
Орём мы песни с пятой, танцуем же с седьмой,
Beim fünften singen wir lauthals, beim siebten tanzen wir,
Восьмую плохо помним. Есть кто-нибудь живой?
An den achten können wir uns kaum erinnern. Ist noch jemand am Leben?
Хлебнём с утра водички и вспомним, как вчера
Morgens trinken wir etwas Wasser und erinnern uns, wie wir gestern
Чудили и гуляли, бухали до утра.
Ausgelassen waren und gefeiert haben, gesoffen bis zum Morgen.
Эх, пошла неплохо,
Ach, das ging gut rein,
Выпьем за друзей.
Trinken wir auf die Freunde.
Разливай вторую,
Schenk die zweite Runde ein,
Здоровья не жалей.
Schone deine Gesundheit nicht.
В этой блядской жизни
In diesem verdammten Leben
Можно отдохнуть,
Kann man sich mal entspannen,
Позабыть о бедах,
Die Sorgen vergessen,
Спирта ебануть!
Einen Spiritus kippen!
Эх, пошла неплохо,
Ach, das ging gut rein,
Выпьем за друзей.
Trinken wir auf die Freunde.
Разливай-ка, Янис,
Schenk ein, Janis,
Здоровья не жалей.
Schone deine Gesundheit nicht.
В этой блядской жизни
In diesem verdammten Leben
Можно отдохнуть,
Kann man sich mal entspannen,
Позабыть о бедах,
Die Sorgen vergessen,
Душу развернуть!
Die Seele baumeln lassen!
Праздник получился, смеяться нету сил,
Das Fest ist gelungen, ich kann nicht mehr lachen,
Никто не отравился. Олег часы разбил.
Niemand hat sich vergiftet. Oleg hat seine Uhr kaputt gemacht.





Авторы: борисов вадим юрьевич


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.