ANA - Acuérdate - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий ANA - Acuérdate




Acuérdate
Erinnere dich
Niña triste con las ojeras marcadas
Trauriges Mädchen mit dunklen Augenringen
Hace mucho que no duermo, siempre recuerdo su cara
Ich schlafe schon lange nicht mehr, erinnere mich immer an sein Gesicht
Ya no hay chulería, tristeza en la mirada
Keine Frechheit mehr, nur Traurigkeit im Blick
Y un nombre que día tras día se clava en el cora'
Und ein Name, der sich Tag für Tag in mein Herz gräbt
Nuestro amor quizá pero to'o lo que vivimos no se borra
Unsere Liebe vielleicht, aber alles, was wir erlebt haben, wird nicht ausgelöscht
Me salvaste, yo no vivir ahora
Du hast mich gerettet, ich weiß jetzt nicht, wie ich leben soll
Me pedías una canción, mira, estas van pa' ti, todas
Du hast mich um ein Lied gebeten, schau, diese sind alle für dich
Que sigo pensando en ti debes saberlo de sobra
Dass ich immer noch an dich denke, solltest du zur Genüge wissen
Aunque a menudo lo niego
Auch wenn ich es oft leugne
Mientas fumo se me vienen a la mente los recuerdos
Während ich rauche, kommen mir die Erinnerungen in den Sinn
Pusimos dos mil peros, pero nunca mentí ni miento si digo "te quiero"
Wir hatten tausend Aber, aber ich habe nie gelogen und lüge nicht, wenn ich sage "Ich liebe dich"
Claro que he dormido en otras camas y he jugado con la droga
Klar habe ich in anderen Betten geschlafen und mit Drogen gespielt
Pero supe parar, ya está curado mi cora'
Aber ich konnte aufhören, mein Herz ist schon geheilt
A veces cuando se me cruza el cable
Manchmal, wenn mir die Sicherungen durchbrennen
Me imagino tu voz diciéndome "para"
Stelle ich mir deine Stimme vor, die mir sagt "Hör auf"
Tu tan "calma", yo tan "acelera"
Du so "ruhig", ich so "aufgedreht"
¿Qué más da la hostia?, ya pensaremos si llega
Was macht der Schlag schon aus?, wir denken darüber nach, wenn er kommt
Y es que a quien quiero engañar si a misma no lo hago
Und wen will ich täuschen, wenn ich es nicht einmal bei mir selbst schaffe
Me bebo otra copa y pongo tu nombre a los hielos
Ich trinke noch ein Glas und lege deinen Namen auf die Eiswürfel
Te han dicho que me han visto y que he cambiado
Man hat dir gesagt, dass man mich gesehen hat und dass ich mich verändert habe
¿Qué esperabas?, no hacerlo sería lo raro
Was hast du erwartet?, es nicht zu tun, wäre seltsam
He salido de fiesta pero no lo he hecho contigo
Ich bin ausgegangen, aber nicht mit dir
Y he vuelto a casa pensando en contarte cómo me ha ido
Und ich bin nach Hause gekommen und habe daran gedacht, dir zu erzählen, wie es mir ergangen ist
He pasado por tu calle, sin duda ese era mi hogar
Ich bin durch deine Straße gegangen, ohne Zweifel war das mein Zuhause
Ni París, ni Venecia, aunque nos gustaba soñar
Nicht Paris, nicht Venedig, obwohl wir gerne träumten
¿Cómo te va todo?, nunca me ha dejado de importar
Wie geht es dir?, es hat mich nie aufgehört zu interessieren
No sabes cómo duele no saber ni cómo estas
Du weißt nicht, wie weh es tut, nicht einmal zu wissen, wie es dir geht
Ha sona'o nuestra canción y no la he podido escuchar
Unser Lied wurde gespielt und ich konnte es nicht anhören
Sigue llevando tu nombre aunque la bailes con otra
Es trägt immer noch deinen Namen, auch wenn du es mit einer anderen tanzt
No le pidas que quiera a una piba que acabó rota
Verlange nicht von ihr, ein Mädchen zu lieben, das zerbrochen ist
Estoy a una copa de llamarte y a cuatro mil botellas de olvidar
Ich bin ein Glas davon entfernt, dich anzurufen, und viertausend Flaschen vom Vergessen
He vuelto a pasar por ese parque con miedo de volvernos a encontrar
Ich bin wieder durch diesen Park gegangen, mit der Angst, uns wieder zu treffen
No por el hecho de verte, en verdad ojalá
Nicht, weil ich dich sehe, eigentlich wünschte ich es mir
Miedo es de que ni me mires y yo no pueda dejarte de mirar
Angst habe ich davor, dass du mich nicht einmal ansiehst und ich nicht aufhören kann, dich anzusehen
Todos me dicen que me olvide que me has olvida'o ya
Alle sagen mir, ich soll dich vergessen, dass du mich schon vergessen hast
Pero hay amores que no los tapa un puñal
Aber es gibt Lieben, die ein Dolch nicht verdecken kann
Acuérdate de con cada piba que te menos de lo que yo te daba
Erinnere dich an mich mit jedem Mädchen, das dir weniger gibt, als ich dir gegeben habe
Cada vez que veas una pieza mía pintada
Jedes Mal, wenn du ein von mir gemaltes Werk siehst
Cuando veas que ya no te escribo más
Wenn du siehst, dass ich dir nicht mehr schreibe
Que tu herida está curada
Dass deine Wunde geheilt ist
Cuando escuches ese tema que antes yo tanto lloraba
Wenn du dieses Lied hörst, das ich früher so oft beweint habe
Cuando mires a la luna bajo la que te cantaba
Wenn du den Mond ansiehst, unter dem ich dir vorgesungen habe
Cuando mires nuestras fotos y te preguntes ¿qué queda?
Wenn du unsere Fotos ansiehst und dich fragst, was bleibt
Ahora te respondo yo que tanto me lo preguntaba
Jetzt antworte ich dir, die ich mich das so oft gefragt habe
No sabes cuánto costó asumir esa respuesta
Du weißt nicht, wie schwer es war, diese Antwort zu akzeptieren
Y ahora digo convencida que ya no nos queda nada
Und jetzt sage ich überzeugt, dass uns nichts mehr bleibt
que no me has escuchado
Ich weiß, dass du mir nicht zugehört hast
Te da miedo que te siga demostrando mi amor todavía
Du hast Angst, dass ich dir immer noch meine Liebe zeige
Yo si cumplo el "para siempre" que algún día te prometía
Ich halte das "für immer", das ich dir eines Tages versprochen habe
No tuvo un final bonito nuestra historia
Unsere Geschichte hatte kein schönes Ende
Pero me sirvió para aprender lo que no quiero en otras
Aber sie hat mir geholfen zu lernen, was ich in anderen nicht will
Has fallado a tu palabra y eso es lo que más dolía
Du hast dein Wort gebrochen und das tat am meisten weh
Ahora preparo la espalda cuando me dicen "confía"
Jetzt bereite ich meinen Rücken vor, wenn man mir sagt "vertrau mir"
Pero que sepas que mi corazón no odia
Aber du sollst wissen, dass mein Herz nicht hasst
Y me olvido de lo malo, llama si me necesitas
Und ich vergesse das Schlechte, ruf an, wenn du mich brauchst
Por ti me olvido de lo malo, llama si me necesitas
Für dich vergesse ich das Schlechte, ruf an, wenn du mich brauchst





Авторы: Isidoro Lora-tamayo Villacieros, Ana Saboya Hernandez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.