Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Da
bambino
io
sognavo
spesso
As
a
child,
I
often
dreamt
Ora
sono
grande
ma
è
sempre
lo
stesso
Now
I'm
grown,
but
it's
still
the
same
Da
bambino
io
sognavo
spesso
As
a
child,
I
often
dreamt
Ora
sono
grande
ma
è
sempre
lo
stesso
Now
I'm
grown,
but
it's
still
the
same
Farò
la
storia
senza
Instagram
No
I'll
make
history
without
Instagram,
no
Non
torno
in
dietro
come
un
boomerang
I
won't
turn
back
like
a
boomerang
Lo
sai
che
vivere
richiede
tempo
You
know
living
takes
time
Frate'
è
difficile
ma
non
mi
arrendo
Girl,
it's
hard,
but
I
won't
give
up
Dalla
strada
alla
boulevard
From
the
street
to
the
boulevard
No
non
torno
in
dietro
come
un
boomerang
No,
I
won't
turn
back
like
a
boomerang
Dalla
strada
alla
boulevard
From
the
street
to
the
boulevard
No
non
torno
in
dietro
come
un
boomerang
No,
I
won't
turn
back
like
a
boomerang
E
in
Costa
rica
non
ci
sono
andato
(no,
no)
And
I
haven't
gone
to
Costa
Rica
(no,
no)
Un'altra
estate
che
passo
in
città
Another
summer
I
spend
in
the
city
Chico
tranquillo
prima
o
poi
ci
vado
(yeah)
Easy,
chico,
I'll
go
there
eventually
(yeah)
Uno
come
me
quello
che
dice
fa
A
man
like
me
does
what
he
says
No
qua
non
esprimiamo
desideri
No,
we
don't
make
wishes
here
Le
stelle
cadenti
qui
non
passano
Shooting
stars
don't
pass
by
here
Non
aspettiamo
che
un
sogno
si
avveri
We
don't
wait
for
a
dream
to
come
true
I
miei
fra
quello
che
vogliono
lo
prendono
My
brothers
take
what
they
want
Sei
sulla
mia
strada
togliti
di
mezzo
If
you're
in
my
way,
get
out
Si
forse
mi
piego
ma
io
non
mi
spezzo
Yeah,
maybe
I
bend,
but
I
don't
break
In
ogni
verso
dipingo
il
mio
universo
In
every
verse,
I
paint
my
universe
Sempre
stato
diverso
ho
vinto
anche
quando
ho
perso
Always
been
different,
I've
won
even
when
I've
lost
Esco
di
casa
per
cercare
la
fortuna
I
leave
home
to
seek
my
fortune
Ogni
volta
che
scende
il
sole
nel
cielo
brilla
la
luna
Every
time
the
sun
sets,
the
moon
shines
in
the
sky
Apro
le
ali
anche
se
ho
perso
qualche
piuma
I
spread
my
wings
even
though
I've
lost
some
feathers
Mentre
mio
fratello
fuma
While
my
brother
smokes
Ho
già
imparato
sulla
mia
pelle
che
questa
vita
è
una
I've
already
learned
on
my
skin
that
this
life
is
one
Da
bambino
io
sognavo
spesso
As
a
child,
I
often
dreamt
Sono
diventato
grande
troppo
presto
I
grew
up
too
fast
E
prendo
anche
il
resto
And
I
take
the
rest
too
Non
mi
basta
questo
This
isn't
enough
for
me
Cuore
freddo
come
finestrini
abbassati
d'inverno
Cold
heart
like
windows
down
in
winter
I
miei
fra
mi
seguono
sempre
anche
fino
all'inferno
My
brothers
follow
me
always,
even
to
hell
Da
bambino
io
sognavo
spesso
As
a
child,
I
often
dreamt
Ora
sono
grande
ma
è
sempre
lo
stesso
Now
I'm
grown,
but
it's
still
the
same
Farò
la
storia
senza
Instagram
No
I'll
make
history
without
Instagram,
no
Non
torno
in
dietro
come
un
boomerang
I
won't
turn
back
like
a
boomerang
Lo
sai
che
vivere
richiede
tempo
You
know
living
takes
time
Frate'
è
difficile
ma
non
mi
arrendo
Girl,
it's
hard,
but
I
won't
give
up
Dalla
strada
alla
boulevard
From
the
street
to
the
boulevard
No
non
torno
indietro
come
un
boomerang
No,
I
won't
turn
back
like
a
boomerang
Dalla
strada
alla
boulevard
From
the
street
to
the
boulevard
No
non
torno
in
dietro
come
un
boomerang
No,
I
won't
turn
back
like
a
boomerang
Dalla
strada
alla
boulevard
From
the
street
to
the
boulevard
No
non
torno
indietro
come
un
boomerang
No,
I
won't
turn
back
like
a
boomerang
E
anche
oggi
non
mi
sveglio
al
mare
And
even
today,
I
don't
wake
up
by
the
sea
Con
lei
vicino
che
si
sveglia
male
With
her
next
to
me,
waking
up
grumpy
Troppo
bipolare
dentro
un
bilocale
Too
bipolar
inside
a
two-room
apartment
Voglia
di
volare
Desire
to
fly
Ma
non
so
pilotare
But
I
don't
know
how
to
pilot
Occhio
per
occhio
dente
per
dente
An
eye
for
an
eye,
a
tooth
for
a
tooth
No,
io
non
morirò
mai
da
perdente
No,
I'll
never
die
a
loser
Vivo
il
presente
tenendo
stretto
il
mio
passato
I
live
in
the
present,
holding
tight
to
my
past
Non
chiedermi
una
mano
se
prima
non
ci
sei
stato
Don't
ask
me
for
a
hand
if
you
weren't
there
before
E
scusa
mamma
ma
con
sta
vita
non
smetto
And
sorry,
mom,
but
I
won't
stop
with
this
life
Te
l'ho
detto
ho
sogni
fuori
da
un
cassetto
I
told
you,
I
have
dreams
outside
of
a
drawer
Cuore
grande
dentro
al
petto
Big
heart
inside
my
chest
Dentro
al
ghetto
Inside
the
ghetto
Un
bambino
ci
sta
stretto
A
child
is
too
small
E
se
la
musica
non
va
qua
serve
un
piano
B
And
if
the
music
doesn't
work
here,
we
need
a
plan
B
Come
quando
prepari
un
colpo
serve
un
alibi
Like
when
you're
preparing
a
hit,
you
need
an
alibi
Habibi
dai
dimmi
dove
abiti
Habibi,
tell
me
where
you
live
5 minuti
e
sono
li
da
te
apri-mi
5 minutes
and
I'm
there,
open
up
for
me
Con
mio
fratello
fumo
calumet
(ohh)
With
my
brother,
I
smoke
a
peace
pipe
(ohh)
Cuando
tú
ves
la
muerte
dale
un
beso
Cuando
tú
ves
la
muerte
dale
un
beso
Lei
ci
ha
provato
ma
non
mi
ha
mai
preso
She
tried,
but
she
never
caught
me
Tutti
quanti
sanno
che
non
mi
sono
arreso
Everyone
knows
I
haven't
given
up
Non
ci
credevi
no,
non
ci
credevi
You
didn't
believe
it,
no,
you
didn't
believe
it
Se
fino
a
ieri
no
tu
non
lo
vedevi
If
until
yesterday
you
didn't
see
it
Non
ci
credevano
no,
non
ci
credeva-no
They
didn't
believe
it,
no,
they
didn't
believe
it
Se
fino
a
ieri
questi
qua
non
lo
vedevano
If
until
yesterday
these
guys
didn't
see
it
Questi
qua
non
lo
vedevano
These
guys
didn't
see
it
Yo
siempre
voy
pa'lante
nunca
atras
I
always
go
forward,
never
back
Nadie
me
para
porque
quiero
mas
Nobody
stops
me
because
I
want
more
Voy
hacer
historia
y
tu
lo
veras...
I'm
going
to
make
history
and
you
will
see
it...
No
non
torno
indietro
come
un
boomerang
No,
I
won't
turn
back
like
a
boomerang
Lo
sai
che
vivere
richiede
tempo
You
know
living
takes
time
Frate'
è
difficile
ma
non
mi
arrendo
(no,
no)
Girl,
it's
hard,
but
I
won't
give
up
(no,
no)
Dalla
strada
alla
boulevard
From
the
street
to
the
boulevard
No
non
torno
indietro
come
un
boomerang
No,
I
won't
turn
back
like
a
boomerang
Dalla
strada
alla
boulevard
From
the
street
to
the
boulevard
No
non
torno
indietro
come
un
boomerang
No,
I
won't
turn
back
like
a
boomerang
Dingli
dingli
dingli
wo
wo
woo
Dingli
dingli
dingli
wo
wo
woo
Dalla
strada
alla
boulevard
From
the
street
to
the
boulevard
No
non
torno
indietro
come
un
boomerang
No,
I
won't
turn
back
like
a
boomerang
Maldita
Pobreza
Maldita
Pobreza
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.