ARUSTAMOV - АКТРИСА! - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий ARUSTAMOV - АКТРИСА!




АКТРИСА!
SCHAUSPIELERIN!
(Let's go!) Всё произошло так быстро
(Los geht's!) Alles ging so schnell
Я не помню, как мы оказались в постели
Ich weiß nicht mehr, wie wir im Bett gelandet sind
Я знаю, что ты хочешь забыть всё
Ich weiß, dass du alles vergessen willst
Обещаю - эта встреча будет последней
Ich verspreche dir, dieses Treffen wird das letzte sein
Ну как же ты могла влюбиться? меня)
Wie konntest du dich nur verlieben? (In mich)
Зная, что не будем вместе
Obwohl du wusstest, dass wir nicht zusammen sein werden
Прости, но ты плохая актриса
Tut mir leid, aber du bist eine schlechte Schauspielerin
Я не верю ни одной из твоих истерик (let's go!)
Ich glaube keine deiner hysterischen Anfälle (Los geht's!)
Гламурный подонок может сделать больно
Ein glamouröser Mistkerl kann wehtun
I8 - я обещаю не влюбляться больше
I8 - ich verspreche, mich nicht mehr zu verlieben
Я бросил на кровать свои джинсы Jaded London (let's go!)
Ich warf meine Jaded London Jeans aufs Bett (Los geht's!)
На мне Madonna, я как Dennis Rodman
Ich trage Madonna, ich bin wie Dennis Rodman
Снова и снова одна и та же история
Immer und immer wieder die gleiche Geschichte
(Прости) У нас не будет ничего серьёзного
(Tut mir leid) Aus uns wird nichts Ernstes
Я изменял даже своей любовнице
Ich habe sogar meine Geliebte betrogen
Надеюсь, что ты сильно не расстроишься
Ich hoffe, du bist nicht allzu traurig
Всё произошло так быстро
Alles ging so schnell
Я не помню, как мы оказались в постели
Ich weiß nicht mehr, wie wir im Bett gelandet sind
Я знаю, что ты хочешь забыть всё
Ich weiß, dass du alles vergessen willst
Обещаю - эта встреча будет последней
Ich verspreche dir, dieses Treffen wird das letzte sein
Ну как же ты могла влюбиться? меня)
Wie konntest du dich nur verlieben? (In mich)
Зная, что не будем вместе
Obwohl du wusstest, dass wir nicht zusammen sein werden
Прости, но ты плохая актриса
Tut mir leid, aber du bist eine schlechte Schauspielerin
Я не верю ни одной из твоих истерик
Ich glaube keine deiner hysterischen Anfälle






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.