AUGY - ALREADY TOLD YA - перевод текста песни на немецкий

ALREADY TOLD YA - AUGYперевод на немецкий




ALREADY TOLD YA
HAB'S DIR SCHON GESAGT
(Like shit I'm a monster, king of my craft with the heart of a rasta
(Alter, ich bin ein Monster, König meines Fachs mit dem Herzen eines Rastas
Stuck in my bag is tough to get outta
Stecke in meiner Tasche fest, schwer da rauszukommen
All of my problems is tough to get outta)
All meine Probleme sind schwer zu bewältigen)
I already told ya
Ich hab's dir schon gesagt
Shit I'll be here for a while working just doing the most ya
Scheiße, ich werde 'ne Weile hier sein, arbeiten, einfach das Meiste machen, Süße
Tired of constantly proving my worth, I did I already showed ya
Ich bin es leid, ständig meinen Wert zu beweisen, ich tat es, ich hab's dir schon gezeigt
Fuck all that "pat on my back", I'm good I don't need approval
Scheiß auf all das "Schulterklopfen", mir geht's gut, ich brauche keine Bestätigung
Like what we on currently, making it happen? sick of the convos
Was machen wir gerade, bringen wir es zum Laufen? Ich habe die Gespräche satt
You afraid I'll discover myself, I did I'm not "lil bro"
Du hast Angst, dass ich mich selbst entdecke, ich tat es, ich bin nicht "kleiner Bruder"
(We switching our roles)
(Wir tauschen unsere Rollen)
Like shit I'm a monster, king of my craft with the heart of a rasta
Alter, ich bin ein Monster, König meines Fachs mit dem Herzen eines Rastas
Stuck in my bag is tough to get outta
Stecke in meiner Tasche fest, schwer da rauszukommen
All of my problems is tough to get outta
All meine Probleme sind schwer zu bewältigen
Don't get caught up in the bullshit
Lass dich nicht auf den Scheiß ein
Don't need a reason, it's all in motion
Ich brauche keinen Grund, es ist alles in Bewegung
Are you afraid of the fiends?
Hast du Angst vor den Unholden?
Their shit might be fire, I Inhale the cold shit
Ihr Zeug könnte heiß sein, ich atme das kalte Zeug ein
I just be slytherin' through all the madness
Ich schlängle mich einfach durch all den Wahnsinn
Don't get it twisted, I don't speak parsel
Versteh das nicht falsch, ich spreche kein Parsel
Water my garden, out there be a warzone
Bewässere meinen Garten, da draußen ist ein Kriegsgebiet
I give support but they only give partial, damn
Ich gebe Unterstützung, aber sie geben nur teilweise, verdammt
I already told ya
Ich hab's dir schon gesagt
(Shit I'll be here for a while)
(Scheiße, ich werde 'ne Weile hier sein)
I already told ya
Ich hab's dir schon gesagt
(Tired of proving my worth)
(Ich bin es leid, meinen Wert zu beweisen)
I already showed ya
Ich hab's dir schon gezeigt
(Like fuck all that "pat on my back")
(Scheiß auf all das "Schulterklopfen")
I'm not lil bro, yea
Ich bin nicht dein kleiner Bruder, ja
Now why are you mad? Don't be a bitch (damn)
Warum bist du jetzt sauer? Sei keine Zicke (verdammt)
Back in the day you were saying a lot but in one year,
Früher hast du viel geredet, aber in einem Jahr,
"Damn how you'd get that rich?" (I don't know)
"Verdammt, wie bist du so reich geworden?" (Ich weiß es nicht)
Shooting shit, put my heart on the wall that's cupid shit
Ich schieße Scheiße, hänge mein Herz an die Wand, das ist Amor-Scheiße
Kept my guard up and wait 'till the future hit
Ich bleibe wachsam und warte, bis die Zukunft einschlägt
"Man you can't do it", well I'm doing it right now so
"Mann, du schaffst das nicht", nun, ich mache es gerade, also
I already told ya
Ich hab's dir schon gesagt
(Shit I'll be here for a while)
(Scheiße, ich werde 'ne Weile hier sein)
I already told ya
Ich hab's dir schon gesagt
Like shit I'm a monster, king of my craft with the heart of a rasta
Alter, ich bin ein Monster, König meines Fachs mit dem Herzen eines Rastas
Stuck in my bag is tough to get outta
Stecke in meiner Tasche fest, schwer da rauszukommen
All of my problems is tough to get outta
All meine Probleme sind schwer zu bewältigen






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.