Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
RAINBOW OF ADDICTIONS
REGENBOGEN DER SÜCHTE
Yea
I'm
surviving
with
a
rainbow
of
addictions
Ja,
ich
überlebe
mit
einem
Regenbogen
von
Süchten
Come
alive
like
thriller
Werde
lebendig
wie
ein
Thriller
Cause
the
passion
hitting
my
call
talking
different
Weil
die
Leidenschaft
meinen
Anruf
trifft,
anders
spricht
Got
too
many
bitches
Habe
zu
viele
Schlampen
Tryna
narrow
out
and
find
my
miss'
cuz
I
Versuche,
mich
zu
entscheiden
und
meine
Liebste
zu
finden,
weil
ich
Stick
around
for
more
than
just
some
kisses
Mehr
will
als
nur
ein
paar
Küsse
Sorry
I
been
distant
Sorry,
ich
war
distanziert
Prioritized
myself
don't
give
a
fuck
on
how
they
twist
it
Habe
mich
selbst
priorisiert,
scheiß
drauf,
wie
sie
es
verdrehen
(You
thought
I
was
feeling
you?)
(Du
dachtest,
ich
steh
auf
dich?)
Nah,
y'all
thought
I
was
trippin???
Nein,
ihr
dachtet,
ich
spinne???
I
been
shining
making
moves
I'm
barely
talking
Ich
habe
geglänzt,
Schritte
gemacht,
rede
kaum
They
mad
the
path
I
run
on
they
incapable
of
walking
Sie
sind
sauer,
dass
ich
den
Weg
gehe,
den
sie
nicht
gehen
können
Frosted
flake
Zoloft
with
trauma
watered
runoff
Frostige
Flocken
Zoloft
mit
Trauma-getränktem
Abfluss
Like
I
got
love
for
everyone
but
some
of
y'all
can
fuck
off
Als
ob
ich
Liebe
für
jeden
hätte,
aber
einige
von
euch
können
sich
verpissen
Some
of
y'all
don't
know
me,
so
let
me
be
the
first
the
introduce
me
Einige
von
euch
kennen
mich
nicht,
also
lasst
mich
mich
vorstellen
I'm
the
latest
out
the
fire,
protagonist
in
the
movies
Ich
bin
der
Neueste
aus
dem
Feuer,
der
Protagonist
in
den
Filmen
I'm
in
the
young
boy
Rasta
the
hippie-skater
unsponsored
Ich
bin
der
junge
Rasta,
der
Hippie-Skater
ohne
Sponsor
We
the
kids
without
a
platter
the
universe
be
our
foster,
yea
Wir
sind
die
Kinder
ohne
festen
Boden,
das
Universum
ist
unser
Zuhause,
ja
Gimme
a
call
when
you
want
babe
Ruf
mich
an,
wenn
du
willst,
Babe
And
we
gonna
make
this
life
feel
like
a
movie
Und
wir
werden
dieses
Leben
wie
einen
Film
fühlen
lassen
Feeling
free
over
playing
safe
Freiheit
über
Sicherheit
Ain't
really
no
other
way
to
put
it
baby
Es
gibt
wirklich
keine
andere
Art,
es
auszudrücken,
Baby
We
poppin
bottles
and
flying
homies
to
Cabo
Wir
knallen
Flaschen
und
fliegen
Kumpels
nach
Cabo
Ain't
really
no
other
way
to
put
it
babe
Es
gibt
wirklich
keine
andere
Art,
es
auszudrücken,
Babe
Gotta
stand
up,
gotta
getaway
Muss
aufstehen,
muss
wegkommen
Stand
up,
gotta
getaway
Steh
auf,
muss
wegkommen
Stand
up,
gotta
getaway
Steh
auf,
muss
wegkommen
Stand
up,
gotta
getaway
Steh
auf,
muss
wegkommen
We
poppin'
bottles
and
flying
homies
to
Cabo
Wir
knallen
Flaschen
und
fliegen
Kumpels
nach
Cabo
We
poppin'
bottles
and
flying
homies
to
Cabo
Wir
knallen
Flaschen
und
fliegen
Kumpels
nach
Cabo
We
poppin'
bottles
and
flying
homies
to
Cabo
Wir
knallen
Flaschen
und
fliegen
Kumpels
nach
Cabo
We
poppin'
bottles
and
Wir
knallen
Flaschen
und
I
know
too
many
people
that
can
fuck
off
Ich
kenne
zu
viele
Leute,
die
sich
verpissen
können
And
most
of
them
owe
apologies
Und
die
meisten
von
ihnen
schulden
mir
Entschuldigungen
Imma
just
excel
& get
em
mad
that's
how
it
always
be
Ich
werde
einfach
übertreffen
& sie
wütend
machen,
so
ist
es
immer
Lotta
cosmetics
bunch
of
actors
locked
in
movie
screens
Viele
Kosmetika,
ein
Haufen
Schauspieler,
gefangen
in
Kinoleinwänden
Roll
up
all
the
weed
you
want
you'll
never
be
as
dope
as
me
Roll
dir
so
viel
Gras
auf,
wie
du
willst,
du
wirst
nie
so
cool
sein
wie
ich
And
please
don't
get
too
comfortable
Und
bitte
mach
es
dir
nicht
zu
bequem
Fuck
that
little
bro
shit
Scheiß
auf
diese
kleine
Bruder-Sache
Scared
the
kid
will
grow
up
see
him
flying
through
the
motions
Sie
haben
Angst,
dass
das
Kind
erwachsen
wird
und
sehen,
wie
er
durch
die
Bewegungen
fliegt
Need
a
double-dose
of
adderall
Brauche
eine
doppelte
Dosis
Adderall
Cause
shit
you
need
to
focus
Weil
du
dich
konzentrieren
musst,
Scheiße
I
kill
shit,
I
rip
throats
open
the
way
I
do
this
Ich
bringe
Sachen
um,
ich
reiße
Kehlen
auf,
so
wie
ich
das
mache
We're
different
Wir
sind
anders
These
other
guys?
I'm
not
familiar
Diese
anderen
Typen?
Kenne
ich
nicht
Cause
I
remember
times
they
didn't
mind
when
I
was
hindered
Weil
ich
mich
an
Zeiten
erinnere,
in
denen
es
ihnen
egal
war,
als
ich
behindert
wurde
I
don't
recall
a
handout
I
don't
even
eat
for
dinner
Ich
erinnere
mich
nicht
an
Almosen,
ich
esse
nicht
mal
zu
Abend
Boy
I
run
off
pure
adrenaline
while
you
hibernate
for
winter
Junge,
ich
laufe
mit
purem
Adrenalin,
während
du
Winterschlaf
hältst
Get
the
fuck
up
out
my
face
Verpiss
dich
aus
meinem
Gesicht
You's
a
born
bread
walker
this
ain't
a
race
Du
bist
ein
geborener
Mitläufer,
das
ist
kein
Rennen
I
caught
a
stray
Ich
habe
einen
Streifschuss
abbekommen
Cause
when
u
sprinting
you
kickin
dust
in
they
face
Denn
wenn
du
sprintest,
wirbelst
du
Staub
in
ihre
Gesichter
Why
y'all
behind
me
talking
mouths
wide
open,
these
bitches
salty
Warum
seid
ihr
hinter
mir
und
redet
mit
weit
geöffneten
Mündern,
diese
Schlampen
sind
salzig
Imma
pack
of
wolves,
a
cold
war
summer,
bro
I'm
an
army
Ich
bin
ein
Rudel
Wölfe,
ein
Kalter-Krieg-Sommer,
Bruder,
ich
bin
eine
Armee
I'm
the
mad
ill-mannered
Ich
bin
der
verrückte,
schlecht
erzogene
Don't
wait
for
waiters,
I'm
starving
Warte
nicht
auf
Kellner,
ich
verhungere
Young
marauder
Junger
Marodeur
Found
some
old
ass
gear
and
I
turned
a
profit
Habe
ein
paar
alte
Sachen
gefunden
und
Gewinn
gemacht
Took
a
backseat
Habe
mich
zurückgehalten
Saw
how
they
driving
like
y'all
can't
teach
me
Habe
gesehen,
wie
sie
fahren,
als
ob
ihr
mich
nichts
lehren
könntet
I'm
not
your
little
brother
you're
scared
to
say
that
you
need
me
Ich
bin
nicht
dein
kleiner
Bruder,
du
hast
Angst
zu
sagen,
dass
du
mich
brauchst
(Ain't
really
no
other
other
way
to
put
it
babe)
(Gibt
wirklich
keine
andere
andere
Art
es
zu
sagen
Babe)
(Ain't
really
no
other
other
way
to
put
it
babe)
(Gibt
wirklich
keine
andere
andere
Art
es
zu
sagen
Babe)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.