AUGY - RAINBOW OF ADDICTIONS - перевод текста песни на немецкий

RAINBOW OF ADDICTIONS - AUGYперевод на немецкий




RAINBOW OF ADDICTIONS
REGENBOGEN DER SÜCHTE
Yea I'm surviving with a rainbow of addictions
Ja, ich überlebe mit einem Regenbogen von Süchten
Come alive like thriller
Werde lebendig wie ein Thriller
Cause the passion hitting my call talking different
Weil die Leidenschaft meinen Anruf trifft, anders spricht
Got too many bitches
Habe zu viele Schlampen
Tryna narrow out and find my miss' cuz I
Versuche, mich zu entscheiden und meine Liebste zu finden, weil ich
Stick around for more than just some kisses
Mehr will als nur ein paar Küsse
Sorry I been distant
Sorry, ich war distanziert
Prioritized myself don't give a fuck on how they twist it
Habe mich selbst priorisiert, scheiß drauf, wie sie es verdrehen
(You thought I was feeling you?)
(Du dachtest, ich steh auf dich?)
Nah, y'all thought I was trippin???
Nein, ihr dachtet, ich spinne???
I been shining making moves I'm barely talking
Ich habe geglänzt, Schritte gemacht, rede kaum
They mad the path I run on they incapable of walking
Sie sind sauer, dass ich den Weg gehe, den sie nicht gehen können
Frosted flake Zoloft with trauma watered runoff
Frostige Flocken Zoloft mit Trauma-getränktem Abfluss
Like I got love for everyone but some of y'all can fuck off
Als ob ich Liebe für jeden hätte, aber einige von euch können sich verpissen
Some of y'all don't know me, so let me be the first the introduce me
Einige von euch kennen mich nicht, also lasst mich mich vorstellen
I'm the latest out the fire, protagonist in the movies
Ich bin der Neueste aus dem Feuer, der Protagonist in den Filmen
I'm in the young boy Rasta the hippie-skater unsponsored
Ich bin der junge Rasta, der Hippie-Skater ohne Sponsor
We the kids without a platter the universe be our foster, yea
Wir sind die Kinder ohne festen Boden, das Universum ist unser Zuhause, ja
Gimme a call when you want babe
Ruf mich an, wenn du willst, Babe
And we gonna make this life feel like a movie
Und wir werden dieses Leben wie einen Film fühlen lassen
Feeling free over playing safe
Freiheit über Sicherheit
Ain't really no other way to put it baby
Es gibt wirklich keine andere Art, es auszudrücken, Baby
We poppin bottles and flying homies to Cabo
Wir knallen Flaschen und fliegen Kumpels nach Cabo
Ain't really no other way to put it babe
Es gibt wirklich keine andere Art, es auszudrücken, Babe
Gotta stand up, gotta getaway
Muss aufstehen, muss wegkommen
Stand up, gotta getaway
Steh auf, muss wegkommen
Stand up, gotta getaway
Steh auf, muss wegkommen
Stand up, gotta getaway
Steh auf, muss wegkommen
We poppin' bottles and flying homies to Cabo
Wir knallen Flaschen und fliegen Kumpels nach Cabo
We poppin' bottles and flying homies to Cabo
Wir knallen Flaschen und fliegen Kumpels nach Cabo
We poppin' bottles and flying homies to Cabo
Wir knallen Flaschen und fliegen Kumpels nach Cabo
We poppin' bottles and
Wir knallen Flaschen und
I know too many people that can fuck off
Ich kenne zu viele Leute, die sich verpissen können
And most of them owe apologies
Und die meisten von ihnen schulden mir Entschuldigungen
Imma just excel & get em mad that's how it always be
Ich werde einfach übertreffen & sie wütend machen, so ist es immer
Lotta cosmetics bunch of actors locked in movie screens
Viele Kosmetika, ein Haufen Schauspieler, gefangen in Kinoleinwänden
Roll up all the weed you want you'll never be as dope as me
Roll dir so viel Gras auf, wie du willst, du wirst nie so cool sein wie ich
And please don't get too comfortable
Und bitte mach es dir nicht zu bequem
Fuck that little bro shit
Scheiß auf diese kleine Bruder-Sache
Scared the kid will grow up see him flying through the motions
Sie haben Angst, dass das Kind erwachsen wird und sehen, wie er durch die Bewegungen fliegt
Need a double-dose of adderall
Brauche eine doppelte Dosis Adderall
Cause shit you need to focus
Weil du dich konzentrieren musst, Scheiße
I kill shit, I rip throats open the way I do this
Ich bringe Sachen um, ich reiße Kehlen auf, so wie ich das mache
We're different
Wir sind anders
These other guys? I'm not familiar
Diese anderen Typen? Kenne ich nicht
Cause I remember times they didn't mind when I was hindered
Weil ich mich an Zeiten erinnere, in denen es ihnen egal war, als ich behindert wurde
I don't recall a handout I don't even eat for dinner
Ich erinnere mich nicht an Almosen, ich esse nicht mal zu Abend
Boy I run off pure adrenaline while you hibernate for winter
Junge, ich laufe mit purem Adrenalin, während du Winterschlaf hältst
Get the fuck up out my face
Verpiss dich aus meinem Gesicht
You's a born bread walker this ain't a race
Du bist ein geborener Mitläufer, das ist kein Rennen
I caught a stray
Ich habe einen Streifschuss abbekommen
Cause when u sprinting you kickin dust in they face
Denn wenn du sprintest, wirbelst du Staub in ihre Gesichter
Why y'all behind me talking mouths wide open, these bitches salty
Warum seid ihr hinter mir und redet mit weit geöffneten Mündern, diese Schlampen sind salzig
Imma pack of wolves, a cold war summer, bro I'm an army
Ich bin ein Rudel Wölfe, ein Kalter-Krieg-Sommer, Bruder, ich bin eine Armee
I'm the mad ill-mannered
Ich bin der verrückte, schlecht erzogene
Don't wait for waiters, I'm starving
Warte nicht auf Kellner, ich verhungere
Young marauder
Junger Marodeur
Found some old ass gear and I turned a profit
Habe ein paar alte Sachen gefunden und Gewinn gemacht
Took a backseat
Habe mich zurückgehalten
Saw how they driving like y'all can't teach me
Habe gesehen, wie sie fahren, als ob ihr mich nichts lehren könntet
I'm not your little brother you're scared to say that you need me
Ich bin nicht dein kleiner Bruder, du hast Angst zu sagen, dass du mich brauchst
(Ain't really no other other way to put it babe)
(Gibt wirklich keine andere andere Art es zu sagen Babe)
(Ain't really no other other way to put it babe)
(Gibt wirklich keine andere andere Art es zu sagen Babe)






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.