Abjeez - Bezaar - перевод текста песни на немецкий

Bezaar - Abjeezперевод на немецкий




Bezaar
Bezaar
می دونم با این حرفا تلخ میشه خلق خوبت
Ich weiß, diese Worte verbittern deine gute Laune,
این همه دعام کردی همش میشه حرومت
All meine Gebete für dich werden umsonst sein.
می دونم فکر و ذکرت با اینا میشه شلوغ
Ich weiß, deine Gedanken werden dadurch durcheinandergebracht,
به جاش نمی بندمت به قسم های دروغ
Dafür binde ich dich nicht an falsche Schwüre.
نمی خوام دعوت کنی منو باز به حریمت
Ich will nicht, dass du mich wieder in dein Heiligtum einlädst,
بنشونیمم رو سر اون سفره ی نعیمت
Mich an deinen Tisch der Gnade setzt.
فقط می خوام که من رو به حال خود بذاری
Ich will nur, dass du mich in Ruhe lässt,
تنها قسمت می دم دست از سرم برداری
Ich bitte dich nur, lass mich in Frieden.
نه لطف کن و نه خوبی نه محبت به زور
Keine Gunst, keine Güte, keine erzwungene Zuneigung,
و هم نه پشت سرم گناهامو هی بشور
Und wasch meine Sünden nicht hinter meinem Rücken rein.
اگه گناهی کردم تقاصشو پس میدم
Wenn ich gesündigt habe, werde ich dafür bezahlen,
مرسی از این دلسوزی اما نشو وکیلم
Danke für dein Mitgefühl, aber werde nicht mein Anwalt.
شاید حق با تو باشه زندگی کرده اخمم
Vielleicht hast du Recht, das Leben hat mich verbittert,
اگه دلسوزی دارم نمک نپاش رو زخمم
Wenn du Mitgefühl hast, streu kein Salz in meine Wunden.
شاید تو آزادیتو فروختی با بردگی
Vielleicht hast du deine Freiheit gegen Sklaverei eingetauscht,
به ضمانت امر روال روزمرگی
Als Garantie für den Ablauf des Alltags.
شاید بی تعلقی می کنه تو رو تهدید
Vielleicht macht dich die Ungebundenheit unsicher,
شاید تو خوب می ترسی از حس شک و تردید
Vielleicht fürchtest du dich vor dem Gefühl des Zweifels.
بذار منم بمونم تو غفلت و رذالت
Lass mich in meiner Nachlässigkeit und Gemeinheit bleiben,
بذار شب و روزمو بفروشم به بطالت
Lass mich meine Tage und Nächte an die Nichtigkeit verkaufen.
بذار برم جهنم و تا ابد بسوزم
Lass mich zur Hölle fahren und für immer brennen,
بذار بگن تا آخر من هم میشه رفوزم
Lass sie sagen, dass ich am Ende versagen werde,
بذار بگن مثل خشت حقیر و بی ارزشم
Lass sie sagen, ich sei wie ein Lehmziegel, wertlos und gering,
تو چرا حرص می خوری دردشو من می کشم
Warum regst du dich auf? Ich werde den Schmerz ertragen.
بذار بذار بذار بذار
Lass, lass, lass, lass
بذار بذار بذار بذار
Lass, lass, lass, lass
بذار بذار بذار بذار
Lass, lass, lass, lass
بذار بذار بذار بذار
Lass, lass, lass, lass
بذار ولی بدونم که من نموندم تو خواب
Aber lass mich wissen, dass ich nicht im Schlaf verblieben bin,
بدونم این خشت منم نه سایه ش توی آفتاب
Wissen, dass ich dieser Lehmziegel bin, nicht sein Schatten in der Sonne.
بذار بذار بذار بذار
Lass, lass, lass, lass
بذار بذار بذار بذار
Lass, lass, lass, lass
بذار بذار بذار بذار
Lass, lass, lass, lass
بذار بذار بذار بذار
Lass, lass, lass, lass
بذار بذار بذار بذار
Lass, lass, lass, lass
بذار بذار بذار بذار
Lass, lass, lass, lass
بذار بذار بذار بذار
Lass, lass, lass, lass
بذار بذار بذار بذار
Lass, lass, lass, lass
بذار به حال خودم باشم
Lass mich ich selbst sein.
Freedom
Freiheit





Авторы: Melody Navab-safavi, Safavi Safoura Navab


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.