Abstract - Streets - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Abstract - Streets




Streets
Straßen
Tired of the pain in these motherfucking streets
Ich bin des Schmerzes in diesen verdammten Straßen überdrüssig
Bout to go insane in these motherfucking streets
Ich werde verrückt in diesen verdammten Straßen
Messing up the aim with the motherfucking heat
Verfehle das Ziel mit der verdammten Hitze
Praying for some rain with the motherfucking heat
Bete um etwas Regen bei der verdammten Hitze
Tired of the pain in these motherfucking streets
Ich bin des Schmerzes in diesen verdammten Straßen überdrüssig
Bout to go insane in these motherfucking streets
Ich werde verrückt in diesen verdammten Straßen
Messing up the aim with the motherfucking heat
Verfehle das Ziel mit der verdammten Hitze
Praying for some rain with the motherfucking heat
Bete um etwas Regen bei der verdammten Hitze
Circle round the block there was just a cold killing
Bin um den Block gefahren, da war gerade ein kaltblütiger Mord
Don't let it be a homie dawg I hate the fucking feeling
Lass es keinen Kumpel sein, ich hasse das verdammte Gefühl
Some of em into gangs some of em drug dealing
Manche von ihnen sind in Gangs, manche dealen mit Drogen
Question what we do for the souls that we're filling
Frage mich, was wir für die Seelen tun, die wir füllen
Blood spilling of the same skin that we live in
Blutvergießen derselben Haut, in der wir leben
Kill for red and blue while the white keep grinning
Töten für Rot und Blau, während die Weißen weiter grinsen
Counting all the green that we need to keep us living
Zählen all das Grün, das wir brauchen, um zu leben
Funny only color scheme that's blurred is our pigment
Komisch, das einzige Farbschema, das verschwommen ist, ist unser Pigment
Pause and let that last line click for a minute
Halt inne und lass diese letzte Zeile einen Moment wirken, Schätzchen
Rewind all the times what you seen made you ignorant
Spule all die Male zurück, was du gesehen hast, hat dich ignorant gemacht
Bird box views wide eyed and ain't get it
Vogelperspektive, weit aufgerissene Augen und hab's nicht verstanden
This life ain't a movie behind the blinds it's figment
Dieses Leben ist kein Film, hinter den Jalousien ist es Einbildung
Rented space in my mind to pay attention
Habe Platz in meinem Kopf gemietet, um aufzupassen
More to staying on this grind and stop eviction
Mehr darauf konzentrieren, am Ball zu bleiben und die Zwangsräumung zu stoppen
Mind set on a bigger prize every sentence
Mit jedem Satz auf einen größeren Preis aus
Only bars I need to get by fuck some prisons
Die einzigen Gitter, die ich brauche, um vorbeizukommen, scheiß auf Gefängnisse
Tired of the pain in these motherfucking streets
Ich bin des Schmerzes in diesen verdammten Straßen überdrüssig
Bout to go insane in these motherfucking streets
Ich werde verrückt in diesen verdammten Straßen
Messing up the aim with the motherfucking heat
Verfehle das Ziel mit der verdammten Hitze
Praying for some rain with the motherfucking heat
Bete um etwas Regen bei der verdammten Hitze
Tired of the pain in these motherfucking streets
Ich bin des Schmerzes in diesen verdammten Straßen überdrüssig
Bout to go insane in these motherfucking streets
Ich werde verrückt in diesen verdammten Straßen
Messing up the aim with the motherfucking heat
Verfehle das Ziel mit der verdammten Hitze
Praying for some rain with the motherfucking heat
Bete um etwas Regen bei der verdammten Hitze
Lately I've been idle on the teachings of the Bible
In letzter Zeit war ich untätig in Bezug auf die Lehren der Bibel
Old folks think it's vital and rehearse it like recitals
Alte Leute halten sie für lebenswichtig und proben sie wie Rezitationen
Keep the word in recycle so I won't get entitled
Halte das Wort im Kreislauf, damit ich nicht überheblich werde
Turn into my rivals yeah the clout chasing cycle
Verwandle mich in meine Rivalen, ja, der Kreislauf der Jagd nach Einfluss
Money drugs thugs that wild tricycle
Geld, Drogen, Gangster, dieses wilde Dreirad
They merrily go round like a unicycle
Sie drehen sich fröhlich im Kreis wie ein Einrad
Can't even ten speed roam around freely
Kann nicht mal mit zehn Gängen frei herumlaufen
That's how they got Philly Meek for popping wheelies
So haben sie Philly Meek erwischt, weil er Wheelies gemacht hat
Or neighborhood police gunning down a young teen
Oder die Nachbarschaftspolizei, die einen jungen Teenager niederschießt
Skittles and sweet tea the last thing that taste sweet
Skittles und süßer Tee, das letzte, was süß schmeckt
Simple traffic stops have us trembling at the feet
Einfache Verkehrskontrollen lassen uns am ganzen Körper zittern
Leave bodies in a heap afraid of their defeat
Hinterlassen Leichenberge, aus Angst vor ihrer Niederlage
Everybody has a beef tryna solve it over heat
Jeder hat einen Streit und versucht, ihn mit Hitze zu lösen
Make it hard for me to greet anybody in the street
Macht es mir schwer, jemanden auf der Straße zu grüßen, meine Süße
Making steam into peace tryna be antifreeze
Versuche, Dampf in Frieden zu verwandeln, versuche, Frostschutzmittel zu sein
Tired of everything but whose minding me
Ich habe alles satt, aber wer kümmert sich um mich?
Tired of the pain in these motherfucking streets
Ich bin des Schmerzes in diesen verdammten Straßen überdrüssig
Bout to go insane in these motherfucking streets
Ich werde verrückt in diesen verdammten Straßen
Messing up the aim with the motherfucking heat
Verfehle das Ziel mit der verdammten Hitze
Praying for some rain with the motherfucking heat
Bete um etwas Regen bei der verdammten Hitze
Tired of the pain in these motherfucking streets
Ich bin des Schmerzes in diesen verdammten Straßen überdrüssig
Bout to go insane in thee motherfucking streets
Ich werde verrückt in diesen verdammten Straßen
Messing up the aim with the motherfucking heat
Verfehle das Ziel mit der verdammten Hitze
Praying for some rain with the motherfucking heat
Bete um etwas Regen bei der verdammten Hitze





Авторы: Dwuane Stephens


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.