Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
دخلت
علي
الحانوتي
Ich
ging
zum
Bestatter
وسألته
بالزوق
und
fragte
ihn
höflich,
هلي
انت
دافن
شئ
ob
er
etwas
تحت
الأرض
هنا
يازول
hier
unter
der
Erde
vergraben
hat,
mein
Lieber.
رد
و
قالي
يا
دوب
Er
antwortete
und
sagte:
Gerade
eben.
عامل
ايه
وايه
المطلوب
Wie
geht's
und
was
kann
ich
für
dich
tun?
قولتله
يا
دوب
Ich
sagte:
Gerade
eben.
اعرف
اتكلم
معاك
Ich
möchte
wissen,
ob
ich
mit
dir
reden
kann.
انا
مدروخ
يابو
الدون
Ich
bin
durcheinander,
mein
Lieber.
طريقته
كانت
حلوة
Seine
Art
war
nett,
انا
مش
هنكر
das
werde
ich
nicht
leugnen.
تحسه
شب
جديد
Er
wirkt
wie
ein
junger
Typ,
كدة
و
نازل
يأمرك
der
dir
Befehle
erteilt.
و
في
نفس
الوقت
Und
gleichzeitig
كان
بيكلم
قبطان
علي
المركب
sprach
er
mit
einem
Kapitän
auf
dem
Schiff,
اسمه
ماو
قاله
فينك
يابا
namens
Mao.
Er
fragte:
Wo
bist
du,
Papa?
انا
معايا
قرصان
مدروخ
عامل
دماغ
Ich
habe
hier
einen
verwirrten
Piraten,
der
einen
draufmacht.
لبيسنا
ويجز
و
اتنكرنا
Wir
haben
uns
als
Wegz
verkleidet,
الناس
قالولنا
die
Leute
sagten
uns:
احني
انبهرنا
Wir
sind
beeindruckt.
استحالة
انتو
مش
من
كارنا
Unmöglich,
ihr
seid
nicht
von
hier.
عرضت
عليهم
نركب
كارفان
بجموسة
Ich
bot
ihnen
an,
mit
einem
Wohnwagen
mit
einem
Wasserbüffel
zu
fahren,
مافوقوش
aber
sie
haben
sich
nicht
gefasst,
عشان
كانت
أصلا
دي
بجد
مركبوبة
weil
es
tatsächlich
schon
zusammengebaut
war.
قالولي
قبليك
Sie
sagten
mir,
vor
dir
كان
في
باولو
الاتيني
war
Paulo
der
Lateiner
hier,
و
انا
اتخضيت
جدا
und
ich
war
sehr
erschrocken
من
طريقة
تقفيل
الديلز
دي
über
die
Art,
wie
diese
Deals
abgeschlossen
werden.
اتهوهمت
في
القضية
اني
ابيوسڤ
Ich
wurde
in
dem
Fall
beschuldigt,
ein
Missbraucher
zu
sein,
عشان
ببوظ
اي
حاجة
weil
ich
alles
ruiniere,
في
أيدي
غير
الميوزك
was
ich
in
die
Hände
bekomme,
außer
Musik.
قولتلم
والله
الابيزة
دي
Ich
sagte
ihnen:
Bei
Gott,
diese
Sache,
انا
مش
بريديوس
ات
die
produziere
ich
nicht.
قالولي
تحسك
ناسخ
برة
Sie
sagten:
Du
klingst,
als
ob
du
draußen
kopierst,
يا
الجزائر
يا
المغرب
يا
تونس
oh
Algerien,
oh
Marokko,
oh
Tunesien.
بخطف
الأضواء
Ich
stehle
das
Rampenlicht,
في
المحكمة
ما
الحمي
im
Gerichtssaal,
was
für
eine
Hitze.
جد
هاجر
اختفي
Hagars
Schwester
ist
verschwunden,
هو
كان
سبب
المشكلة
er
war
der
Grund
für
das
Problem,
اللي
انا
فيها
انا
in
dem
ich
mich
befinde.
بتعفرت
فا
بهبل
Ich
werde
wütend
und
drehe
durch,
ببوظ
شغل
سنة
ich
ruiniere
die
Arbeit
eines
Jahres.
لو
مش
هتباتي
هنا
Wenn
du
hier
nicht
übernachtest,
بيبي
بليز
استسمحك
تسيبي
القلم
Baby,
bitte,
ich
bitte
dich,
lass
den
Stift
hier.
كتبت
علي
الجدران
اسامي
النجوم
Ich
schrieb
die
Namen
der
Stars
an
die
Wände,
شهاب
جنبه
شهاب
Shihab
neben
Shihab.
دي
دي
السما
اللي
فيها
بالغيوم
Das
ist
der
Himmel
mit
den
Wolken.
عمري
ماكنت
بفليكس
Ich
habe
nie
angegeben,
عشان
مش
بشحن
انا
كارت
weil
ich
keine
Karte
auflade.
لانشون
حلواني
احلي
Helwanis
Lunchmeat
ist
besser
من
الحسن
و
الحسين
يا
كلب
als
Al-Hassan
und
Al-Hussein,
du
Hund.
خلص
مني
القلم
Der
Stift
ist
leer.
بيريهان
كلمتها
Ich
rief
Berihan
an,
أول
حاجة
عملتها
und
das
Erste,
was
ich
tat,
جبت
الكوتشينة
و
علمتها
ich
brachte
ihr
das
Kartenspiel
bei.
اول
حاجة
عملتها
Das
Erste,
was
ich
tat,
war,
رميت
الجوكر
و
سبت
جوكر
den
Joker
wegzuwerfen
und
einen
Joker
zu
behalten,
وبعدين
سرقت
القلم
منها
und
dann
stahl
ich
ihr
den
Stift,
و
احني
بنلعب
بوكر
während
wir
Poker
spielten.
بس
هل
يا
تري
الجو
Aber
sag
mal,
ist
das
Wetter
فعلا
برد
في
المريخ
wirklich
kalt
auf
dem
Mars?
اصل
الجو
لو
بارد
Denn
wenn
das
Wetter
kalt
ist,
اكيد
كل
الفاكهة
دي
هتحمض
wird
all
dieses
Obst
sauer.
واللي
أكد
علي
المعلومه
Und
derjenige,
der
die
Information
bestätigte,
رئيس
محافظة
موسكو
war
der
Gouverneur
von
Moskau.
قالي
مافيش
ابرد
مننا
Er
sagte:
Es
gibt
niemanden,
der
kälter
ist
als
wir.
احنا
دوليين
يا
بومبو
Wir
sind
international,
mein
Schatz,
بنزل
في
اجدعها
مولد
ich
gehe
auf
jede
Party
و
اجيبلك
خاتم
من
نوبي
und
bringe
dir
einen
Ring
aus
Nubien.
حبيبتي
انا
اسف
Meine
Liebe,
es
tut
mir
leid,
انا
عارف
اني
مش
من
توبك
ich
weiß,
dass
ich
nicht
dein
Typ
bin,
بس
انا
مش
سانتا
aber
ich
bin
nicht
der
Weihnachtsmann,
مش
هعرف
اجيبلك
كل
حاجة
بطولي
ich
kann
dir
nicht
alles
alleine
besorgen.
اخري
اعمل
بروباجندا
Ich
kann
höchstens
Propaganda
machen,
بس
انتي
مش
من
طولي
aber
du
bist
nicht
meine
Kragenweite.
ركنت
الشاهين
Ich
habe
den
Shaheen
geparkt,
عشان
كانت
محزوقة
weil
er
eingeengt
war,
نمرها
كانت
ل
٥ و
seine
Nummernschilder
waren
L5W,
كانت
مسروقة
und
er
war
gestohlen.
بس
علي
مانخلص
Aber
bevor
wir
fertig
sind,
الموضوع
خليني
اديلك
سبب
lass
mich
dir
einen
Grund
nennen,
اني
باخد
صورة
مع
نفسي
warum
ich
ein
Foto
mit
mir
selbst
mache:
عشان
انا
اسطورة
السبب
Weil
ich
eine
Legende
bin.
Der
Grund,
انا
جامد
ده
فريستايل
ich
bin
fantastisch,
das
ist
ein
Freestyle
من
دماغي
عارف
ان
ابوهاجر
aus
meinem
Kopf.
Ich
weiß,
dass
Abuhagar
بيعمل
قلة
اد
sich
schlecht
benimmt.
انا
اللي
مربيك
و
مكبرك
Ich
bin
derjenige,
der
dich
erzogen
und
großgezogen
hat,
و
خليتك
تستنطق
und
dich
zum
Sprechen
gebracht
hat.
نسيت
زمان
لما
كنت
Hast
du
vergessen,
wie
ich
dich
باخدك
مين
ايدك
اجيبلك
früher
an
der
Hand
nahm
und
dir
شنطة
حلويات
eine
Tüte
Süßigkeiten
holte?
تقولي
بابا
بليز
Du
sagtest:
Papa,
bitte,
بلاش
تستنضف
sei
nicht
so
eingebildet.
اقول
ليه
ما
عادي
Ich
sagte:
Warum,
ist
doch
egal?
مش
هستخسر
فيك
Ich
werde
nicht
an
dir
sparen.
كنت
بستنضف
Ich
war
eingebildet,
عشان
كدة
اتبريت
منك
deshalb
habe
ich
mich
von
dir
losgesagt,
انت
و
اي
حد
نفس
عينتك
von
dir
und
jedem,
der
so
ist
wie
du.
فهمنا
ان
برنس
الحكاية
Wir
haben
verstanden,
dass
er
der
Prinz
der
Geschichte
ist,
ابوهاجر
نجم
السين
Abuhagar,
der
Star
der
Szene.
خلاص
خلاصنا
الحدوتة
ال٢٦
Wir
haben
die
26.
Geschichte
beendet.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hussam Yehia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.