Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
ههه
فينك
ها
ماشي
حلو
الموضوع
ده
Haha,
wo
bist
du?
Okay,
das
Thema
ist
gut.
انا
مش
بهزر
Ich
mache
keine
Witze.
بس
بلاش
تأڤور
Aber
übertreib
nicht.
عارف
اني
مقصر
Ich
weiß,
dass
ich
nachlässig
bin.
بس
جسمي
مكسر
Aber
mein
Körper
ist
kaputt.
معنديش
غير
حلمي
Ich
habe
nur
meinen
Traum.
فا
تلاقيني
متشعبط
Deshalb
klammere
ich
mich
daran.
كبير
اوي
زي
مكي
Sehr
groß,
wie
Mekky.
فا
تلاقيني
بستعرض
Deshalb
gebe
ich
an.
ياسطا
بجد
بلاش
حقد
بلاش
جو
النق
Alter,
wirklich,
kein
Hass,
kein
Gemecker.
بلاش
فتحة
صدر
بلاش
حرق
Kein
tiefes
Dekolleté,
kein
Verbrennen.
بلاش
انها
جايلي
بالزق
Kein
"Es
kommt
mir
nur
mit
Mühe".
عشان
خاطر
انا
زاقق
من
تحت
Weil
ich
von
ganz
unten
angefangen
habe.
عشان
فاضل
علي
الخُلق
تكة
(با
با
با
يا)
Weil
ich
kurz
davor
bin,
die
Beherrschung
zu
verlieren.
(Ba
ba
ba
ya)
مش
هسمي
علي
اشكالكو
السكة
Ich
werde
eure
Gestalten
nicht
beachten.
اسمي
يرن
في
ودن
البفة
Mein
Name
klingelt
im
Ohr
der
Schönen.
بعطي
النظرة
Ich
gebe
einen
Blick.
بوقع
ارضا
Und
lasse
dich
zu
Boden
fallen.
عيوني
خضرا
Meine
Augen
sind
grün.
وبلف
الدستة
Und
ich
wickle
das
Dutzend
ein.
اكمني
بمازدا
Weil
ich
in
einem
Mazda
bin.
واغمزلي
غمزة
Und
zwinkere
mir
zu.
لو
سمحت
عديني
Wenn
du
mich
bitte
vorbeilassen
würdest.
لو
سمحت
يا
زميلي
Wenn
du
mich
bitte,
mein
Freund.
انا
أجمد
شاب
Ich
bin
der
coolste
Typ
هنا
في
جيلي
hier
in
meiner
Generation.
صعبة
تلاقيلي
Es
ist
schwer,
einen
ولا
مثيل
oder
ähnliches
zu
finden.
لو
سمحت
يا
زميلي
Wenn
du
mich
bitte,
mein
Freund.
خلاص
يا
بوب
Schon
gut,
Bob.
طبيعي
جدا
البت
تبص
(ريح
بقي)
Es
ist
ganz
normal,
dass
das
Mädchen
schaut
(Beruhige
dich).
مانا
نجم
دولي
الدولي
و
Boss
(باع)
Ich
bin
ein
internationaler
Star
und
Boss
(Baa).
مانا
لعبي
دايما
top
ال
top
Mein
Spiel
ist
immer
top,
top.
ماسمحش
بجد
لحد
يشك
(شي)
Ich
erlaube
wirklich
niemandem
zu
zweifeln
(Shi).
اجيب
ضرفها
Ich
kriege
sie
rum.
اكيد
بخطط
(ها)
Ich
plane
definitiv
(Ha).
وسعلي
ياسطا
Mach
Platz,
Alter.
ده
مافيش
مقارنة
Es
gibt
keinen
Vergleich.
مش
انا
اللي
اطاردك
Ich
bin
nicht
derjenige,
der
dir
nachjagt.
بطلت
اعبر
اشكال
تعـ
(صفارة)
Ich
habe
aufgehört,
wertlose
Gestalten
zu
beachten
(Pfeife).
ماقولش
اسمي
مين
مش
عارفني
Ich
sage
nicht,
wer
mich
nicht
kennt.
انا
في
اي
حتة
اخطي
تكون
جيهتي
Wo
immer
ich
hingehe,
gehört
es
mir.
انا
سيرتي
سابقة
بالثيرتي
بدفع
Mein
Ruf
eilt
mir
voraus,
mit
dreißig
bezahle
ich.
مابقتش
اخاف
وادفع
علي
مهلي
Ich
habe
keine
Angst
mehr
und
zahle
in
Ruhe.
دي
تحلي
بيا
لما
ابقي
فيها
(لما
ابقي
فيها
بتحلي)
Es
verschönert
mich,
wenn
ich
dabei
bin
(Wenn
ich
dabei
bin,
verschönert
es).
دي
تحيي
بيا
لما
انا
أحيها
(عشان
حسام
يحيي
يعني
فاهم)
Es
belebt
mich,
wenn
ich
es
belebe
(Weil
Hossam
belebt,
verstehst
du).
انا
اسمي
عمر
Ich
heiße
Omar.
واسمي
شريف
Und
ich
heiße
Sherif.
ساعات
حماقي
Manchmal
Hamaki.
بس
في
الخريف
Aber
im
Herbst.
شايفني
توكسيك
اوي
و
مخيف
Du
siehst
mich
sehr
toxisch
und
beängstigend.
يمكن
عشان
بلبس
كشمير
Vielleicht,
weil
ich
Kaschmir
trage.
وانا
كمدير
Und
als
Manager
اغيب
براحتي
fehle
ich,
wann
ich
will.
و
اغيّب
كله
Und
lasse
alle
fehlen.
عارف
مصلحتي
Ich
kenne
meinen
Vorteil.
محبش
حد
يبص
في
صحني
Ich
mag
es
nicht,
wenn
jemand
in
meinen
Teller
schaut.
سيبها
بجد
احسن
ماتضحي
Lass
es
wirklich,
es
ist
besser,
als
wenn
du
opferst.
(هيا
المفروض
سيبها
مش
سَايبها
(Es
sollte
"Lass
es"
sein,
nicht
"Lassend
es",
بس
مش
مشكلة
تاني
تاني
اعملها
تاني
يلا
ماشي)
aber
kein
Problem,
nochmal,
mach
es
nochmal,
okay,
gut.)
وانا
كمدير
Und
als
Manager
بغيب
براحتي
fehle
ich,
wann
ich
will.
و
اغيب
كله
Und
lasse
alle
fehlen.
عارف
مصلحتي
Ich
kenne
meinen
Vorteil.
محبش
حد
يبص
في
صحني
Ich
mag
es
nicht,
wenn
jemand
in
meinen
Teller
schaut.
سيبها
بجد
احسن
ماتضحي
Lass
es
wirklich,
es
ist
besser
als
wenn
du
opferst.
انا
عندي
وسامة
Ich
bin
gutaussehend.
مش
سامو
زين
لا
راغب
علامة
Nicht
Samo
Zein,
nein,
Ragheb
Alama.
مشهور
ب
شياكة
Berühmt
für
Eleganz.
و
في
اي
حتة
ادخلها
رياسة
Und
überall,
wo
ich
hingehe,
bin
ich
der
Boss.
اسمي
ابوهاجر
يا
ابن
الـ
(ماشي)
Ich
heiße
Abuhagar,
du
Sohn
von
...
(Okay).
ابص
بصة
اجيب
تاريخك
كله
Ich
schaue
einmal
und
hole
deine
ganze
Geschichte
hervor.
اجيب
حريمك
ترقص
Ich
bringe
deine
Frauen
zum
Tanzen.
اكيد
كاريرك
ترمس
Deine
Karriere
ist
definitiv
Mist.
مليان
غل
مش
قبرص
(مش
بارد
يعني)
Voller
Galle,
nicht
Zypern
(Nicht
kalt,
meine
ich).
لو
سمحت
عديني
Wenn
du
mich
bitte
vorbeilassen
würdest.
لو
سمحت
يا
زميلي
Wenn
du
mich
bitte,
mein
Freund.
انا
اجمد
شب
Ich
bin
der
coolste
Typ.
هنا
في
جيلي
Hier
in
meiner
Generation.
صعبة
تلاقيلي
Es
ist
schwer,
einen
ولا
مثيل
oder
ähnliches
zu
finden.
لو
سمحت
يا
زميلي
Wenn
du
mich
bitte,
mein
Freund.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Abuzeid, Hussam Yehia
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.