Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Der fliegende Holländer
The Flying Dutchman
Kein
Lüftchen
rührt
sich,
der
Himmel
klar
Not
a
breath
stirs,
the
sky
clear
Und
die
See
ist
spiegelglatt,
an
Bord
döst
alles
vor
sich
hin
And
the
sea
is
smooth
as
a
mirror,
on
board
everything
dozes
away
Und
eine
alte
Geschichte
geht
mir
nicht
aus
dem
Sinn
And
an
old
story
keeps
running
through
my
mind
Es
war
einst
ein
Käpt'n,
sein
Schiff
im
schweren
Sturm
There
once
was
a
captain,
his
ship
in
a
heavy
storm
Doch
er
wollte
des
Kurs
nicht
ändern,
blickte
stur
und
starr
nach
vorn
But
he
wouldn't
change
course,
he
looked
grim
and
starred
ahead
"Lieber
fahr
ich
in
die
Hölle,
bevor
ich
mich
zwingen
lass'
"I'd
rather
go
to
hell
before
I
let
myself
be
forced
Grüß
mir
den
Teufel,
Bootsmann!"
lachte
er
nur
voller
Hass
Greet
the
devil,
boatswain!"
he
only
laughed
with
hatred
Und
er
spuckte
in
den
Wind,
und
er
fluchte
über's
Meer
And
he
spat
into
the
wind,
and
he
cursed
the
sea
"Ich
bin
der
Herr
auf
meinem
Schiff,
"I
am
the
master
of
my
ship,
Einen
mächt'gern
gib's
nicht
mehr!"
There
is
no
mightier
one!"
Da
brach
entzwei
das
Ruder,
hilflos
trieb
er
nun
umher
Then
the
rudder
broke,
helplessly
he
now
drifted
about
Und
wo
er
steht,
wohin
er
geht
das
wusst'
er
nun
nicht
mehr
And
where
he
stands,
where
he
goes,
he
no
longer
knew
Dieser
Tag
ging
nie
zu
Ende,
und
der
Sturm
ging
nie
vorbei
This
day
never
ended,
and
the
storm
never
passed
Und
das
Ruder
blieb
gebrochen,
keiner
hörte
seinen
Schrei
And
the
rudder
remained
broken,
no
one
heard
his
cry
Und
kein
Tod
tat
ihn
erlösen,
und
kein
Schlaf
war
für
ihn
da
And
no
death
redeemed
him,
and
no
sleep
was
there
for
him
Und
das
Blut
in
seinen
Adern,
wurde
kälter
jedes
Jahr
And
the
blood
in
his
veins,
grew
colder
with
each
year
Viele
haben
ihn
gesehen,
doch
sie
hatten
große
Furcht
Many
have
seen
him,
but
they
were
very
afraid
Denn
man
sagt,
es
bringe
Unheil,
zu
kreuzen
seine
Spur
For
it
is
said,
it
brings
misfortune,
to
cross
his
path
Meist
kam
es
dann
zum
Schiffbruch,
und
Rettung
gab's
nicht
mehr
Mostly
it
then
came
to
a
shipwreck,
and
there
was
no
more
rescue
So
war
es
für
manch
einen,
Reise
ohne
Wiederkehr
Thus
it
was
for
many,
a
journey
without
return
Den
fliegenden
Holländer,
nannten
sie
ihn
überall
The
Flying
Dutchman,
they
called
him
everywhere
Er
suchte
einen
Weg,
zu
beenden
seine
Qual
He
sought
a
way,
to
end
his
torment
Und
so
raubt
er
viele
Schätze,
doch
kein
Gold,
kein
Edelstein
And
so
he
robs
many
treasures,
but
no
gold,
no
precious
stone
Kann
erkaufen
die
Erlösung.
So
ging
weiter
seine
Pein!
Can
buy
redemption.
Thus,
his
torment
continued!
Oh,
du
Verfluchter,
suche
weiter,
auch
für
dich
gibt
es
ein
Ziel
Oh,
you
cursed
one,
search
on,
there
is
also
a
goal
for
you
Hab
nur
Mut,
um
zu
verändern.
Setz'
nur
weiter
in
dem
Spiel
Have
only
courage,
to
change.
Just
keep
playing
in
the
game
Und
erschrick
nicht
vor
der
Liebe,
sie
kann
dir
der
Hafen
sein
And
do
not
be
frightened
by
love,
it
can
be
your
haven
Der
dich
schützt
vor
schwerem
Wetter,
auch
vom
Fluche
dich
befrei'n
Which
will
protect
you
from
heavy
weather,
also
free
you
from
the
curse
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Achim Reichel
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.