Acus - La Buena Vida (feat. Julieta Rada) - перевод текста песни на немецкий

La Buena Vida (feat. Julieta Rada) - Acusперевод на немецкий




La Buena Vida (feat. Julieta Rada)
Das gute Leben (feat. Julieta Rada)
Desde que llegué
Seit ich angekommen bin,
No he dejado de visualizar
habe ich nicht aufgehört zu visualisieren,
Las criaturas que viven acá
die Kreaturen, die hier leben.
Si los ves tal vez
Wenn du sie siehst, vielleicht
Seas parte de nuestro ritual
bist du Teil unseres Rituals.
Aquí en la playa
Hier am Strand
Todo fluye como quiero
fließt alles, wie ich es will.
En el mar con los duendes
Im Meer mit den Kobolden,
Disfrutando
genießend,
La buena vida
das gute Leben.
Cuánto menos lo piense
Je weniger ich darüber nachdenke,
Se disfruta
desto mehr genießt man es,
La buena vida
das gute Leben.
En el mar con los duendes
Im Meer mit den Kobolden,
Disfrutando
genießend,
La buena vida
das gute Leben.
Cuánto menos lo piense
Je weniger ich darüber nachdenke,
Se disfruta
desto mehr genießt man es,
La buena vida
das gute Leben.
Amanecer interior (amanecer interior)
Inneres Erwachen (inneres Erwachen),
Sin pensamientos (sin pensamientos)
ohne Gedanken (ohne Gedanken).
Enfocar, priorizar (enfocar, priorizar)
Fokussieren, priorisieren (fokussieren, priorisieren),
A mi sentir (a mi sentir)
mein Gefühl (mein Gefühl).
Entender lo real (entender lo real)
Das Reale verstehen (das Reale verstehen),
Como algo efímero (como algo efímero)
als etwas Vergängliches (als etwas Vergängliches).
Detenerse a observar (detenerse a observar)
Innehalten, um zu beobachten (innehalten, um zu beobachten),
Verlo subir (verlo subir)
es aufsteigen sehen (es aufsteigen sehen).
(Ríen sin parar)
(Sie lachen ohne Unterlass)
(Simpatizan con la humanidad)
(Sie sympathisieren mit der Menschheit)
(Camino al bosque)
(Weg zum Wald)
(No hay oscuridad)
(Es gibt keine Dunkelheit)
(Si los ves bailar)
(Wenn du sie tanzen siehst)
(Celebrando a orillas del mar)
(Feiernd am Ufer des Meeres)
(Aquí en la playa)
(Hier am Strand)
(Nada sale mal)
(Geht nichts schief)
En el mar con los duendes
Im Meer mit den Kobolden,
Disfrutando
genießend
La buena vida (la buena vida)
das gute Leben (das gute Leben).
Cuánto menos lo piense
Je weniger ich darüber nachdenke,
Se disfruta
desto mehr genießt man es,
La buena vida (la buena vida)
das gute Leben (das gute Leben).
En el mar con los duendes
Im Meer mit den Kobolden,
Disfrutando
genießend,
La buena vida (la buena vida)
das gute Leben (das gute Leben).
Cuánto menos lo piense
Je weniger ich darüber nachdenke,
Se disfruta
desto mehr genießt man es,
La buena vida (la buena vida)
das gute Leben (das gute Leben).
Me guardo este momento
Ich bewahre diesen Moment,
Estar fuera de tiempo
außerhalb der Zeit zu sein.
Priorizo lo que siento
Ich priorisiere, was ich fühle.
¿Tengo recuerdo de haber estado acá?
Habe ich eine Erinnerung daran, hier gewesen zu sein?
Dicen que eso es fantasía
Sie sagen, das sei Fantasie.
Ay que ironía
Ach, welche Ironie.
Presiento
Ich ahne,
Me llevo una enseñanza de vida
ich nehme eine Lehre fürs Leben mit.
Camino al bosque
Auf dem Weg zum Wald,
Con integridad
mit Integrität.
La buena vida
Das gute Leben,
Nos vino a buscar
kam, um uns zu holen.
Juli
Juli
(En el mar con los duendes)
(Im Meer mit den Kobolden)
(Disfrutando)
(Genießend)
(La buena vida)
(Das gute Leben)
(Cuánto menos lo piense)
(Je weniger ich darüber nachdenke)
(Se disfruta)
(Desto mehr genießt man es)
(La buena vida)
(Das gute Leben)
(En el mar con los duendes)
(Im Meer mit den Kobolden)
(Disfrutando)
(Genießend)
(La buena vida)
(Das gute Leben)
(Cuánto menos lo piense)
(Je weniger ich darüber nachdenke)





Авторы: Agustina Belén García Bojanich, Aldana Arguen, Nicolás Marcelo Cota


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.