Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
La Buena Vida (feat. Julieta Rada)
Das gute Leben (feat. Julieta Rada)
Desde
que
llegué
Seit
ich
angekommen
bin,
No
he
dejado
de
visualizar
habe
ich
nicht
aufgehört
zu
visualisieren,
Las
criaturas
que
viven
acá
die
Kreaturen,
die
hier
leben.
Si
los
ves
tal
vez
Wenn
du
sie
siehst,
vielleicht
Seas
parte
de
nuestro
ritual
bist
du
Teil
unseres
Rituals.
Aquí
en
la
playa
Hier
am
Strand
Todo
fluye
como
quiero
fließt
alles,
wie
ich
es
will.
En
el
mar
con
los
duendes
Im
Meer
mit
den
Kobolden,
La
buena
vida
das
gute
Leben.
Cuánto
menos
lo
piense
Je
weniger
ich
darüber
nachdenke,
Se
disfruta
desto
mehr
genießt
man
es,
La
buena
vida
das
gute
Leben.
En
el
mar
con
los
duendes
Im
Meer
mit
den
Kobolden,
La
buena
vida
das
gute
Leben.
Cuánto
menos
lo
piense
Je
weniger
ich
darüber
nachdenke,
Se
disfruta
desto
mehr
genießt
man
es,
La
buena
vida
das
gute
Leben.
Amanecer
interior
(amanecer
interior)
Inneres
Erwachen
(inneres
Erwachen),
Sin
pensamientos
(sin
pensamientos)
ohne
Gedanken
(ohne
Gedanken).
Enfocar,
priorizar
(enfocar,
priorizar)
Fokussieren,
priorisieren
(fokussieren,
priorisieren),
A
mi
sentir
(a
mi
sentir)
mein
Gefühl
(mein
Gefühl).
Entender
lo
real
(entender
lo
real)
Das
Reale
verstehen
(das
Reale
verstehen),
Como
algo
efímero
(como
algo
efímero)
als
etwas
Vergängliches
(als
etwas
Vergängliches).
Detenerse
a
observar
(detenerse
a
observar)
Innehalten,
um
zu
beobachten
(innehalten,
um
zu
beobachten),
Verlo
subir
(verlo
subir)
es
aufsteigen
sehen
(es
aufsteigen
sehen).
(Ríen
sin
parar)
(Sie
lachen
ohne
Unterlass)
(Simpatizan
con
la
humanidad)
(Sie
sympathisieren
mit
der
Menschheit)
(Camino
al
bosque)
(Weg
zum
Wald)
(No
hay
oscuridad)
(Es
gibt
keine
Dunkelheit)
(Si
los
ves
bailar)
(Wenn
du
sie
tanzen
siehst)
(Celebrando
a
orillas
del
mar)
(Feiernd
am
Ufer
des
Meeres)
(Aquí
en
la
playa)
(Hier
am
Strand)
(Nada
sale
mal)
(Geht
nichts
schief)
En
el
mar
con
los
duendes
Im
Meer
mit
den
Kobolden,
La
buena
vida
(la
buena
vida)
das
gute
Leben
(das
gute
Leben).
Cuánto
menos
lo
piense
Je
weniger
ich
darüber
nachdenke,
Se
disfruta
desto
mehr
genießt
man
es,
La
buena
vida
(la
buena
vida)
das
gute
Leben
(das
gute
Leben).
En
el
mar
con
los
duendes
Im
Meer
mit
den
Kobolden,
La
buena
vida
(la
buena
vida)
das
gute
Leben
(das
gute
Leben).
Cuánto
menos
lo
piense
Je
weniger
ich
darüber
nachdenke,
Se
disfruta
desto
mehr
genießt
man
es,
La
buena
vida
(la
buena
vida)
das
gute
Leben
(das
gute
Leben).
Me
guardo
este
momento
Ich
bewahre
diesen
Moment,
Estar
fuera
de
tiempo
außerhalb
der
Zeit
zu
sein.
Priorizo
lo
que
siento
Ich
priorisiere,
was
ich
fühle.
¿Tengo
recuerdo
de
haber
estado
acá?
Habe
ich
eine
Erinnerung
daran,
hier
gewesen
zu
sein?
Dicen
que
eso
es
fantasía
Sie
sagen,
das
sei
Fantasie.
Ay
que
ironía
Ach,
welche
Ironie.
Me
llevo
una
enseñanza
de
vida
ich
nehme
eine
Lehre
fürs
Leben
mit.
Camino
al
bosque
Auf
dem
Weg
zum
Wald,
Con
integridad
mit
Integrität.
La
buena
vida
Das
gute
Leben,
Nos
vino
a
buscar
kam,
um
uns
zu
holen.
(En
el
mar
con
los
duendes)
(Im
Meer
mit
den
Kobolden)
(Disfrutando)
(Genießend)
(La
buena
vida)
(Das
gute
Leben)
(Cuánto
menos
lo
piense)
(Je
weniger
ich
darüber
nachdenke)
(Se
disfruta)
(Desto
mehr
genießt
man
es)
(La
buena
vida)
(Das
gute
Leben)
(En
el
mar
con
los
duendes)
(Im
Meer
mit
den
Kobolden)
(Disfrutando)
(Genießend)
(La
buena
vida)
(Das
gute
Leben)
(Cuánto
menos
lo
piense)
(Je
weniger
ich
darüber
nachdenke)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Agustina Belén García Bojanich, Aldana Arguen, Nicolás Marcelo Cota
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.