Ada Betsabe - ¿Ahora Qué? - перевод текста песни на английский

Текст песни и перевод на английский Ada Betsabe - ¿Ahora Qué?




¿Ahora Qué?
Now What?
Será verdad que las cosas empeoran antes de mejorar?
Is it true that things get worse before they get better?
I hope so
I hope so
Yo, ok
Yo, ok
Oye soy hija del que hizo que las aguas separaran
Hey, I'm the daughter of the one who parted the waters
No fue Moises no fue la vara
It wasn't Moses, it wasn't the staff
El doctor de Sara
The doctor of Sarah
El que causo que mi Lápiz besara papel
The one who caused my pencil to kiss the paper
Y ahora soy la para
And now I'm the stop
En el
In the
Okay, replay
Okay, replay
La misma historia y otros personajes
Same story, different characters
Yo vine aquí a hacer historia
I came here to make history
No a ser personaje
Not to be a character
Dicen que solo progresa
They say that only those
Aquel que mas se faje
Who work the hardest progress
Pero tu dices que descanse en ti
But you say to rest in you
Que me relaje
To relax
Yo, yo necesito que me aclares
Yo, I need you to clarify
Aqui te traigo el corazón
Here's my heart
Pa que repares
For you to repair
Te pedi que crezcas tu
I asked you to grow
Y que yo menguare
And for me to decrease
Pero
But
Ultimamente, han llegado otros pensares
Lately, other thoughts have come
Como
Like
Mi sobrino ni siquiera tuvo un chance
My nephew didn't even have a chance
Abracé a mi hermana
I hugged my sister
Y le dije en paz descanse
And told her rest in peace
Pero sali de ese hospital con mas preguntas
But I left that hospital with more questions
Que respuestas
Than answers
Como wow, para que permites está?
Like wow, why do you allow this?
Uh, esta fe me cuesta
Uh, this faith costs me
Aveces me suma
Sometimes it adds to me
Y aveces me resta
And sometimes it subtracts
Aunque no sienta na
Even though I don't feel anything
Quiero seguir a tu lado
I want to stay by your side
Porque solo asi es que voy a tener la luz
Because that's the only way I'll have the light
Pa lo' nublado
For the cloudy days
Creo en sanidad pero qué pasa si no sana?
I believe in healing but what if it doesn't heal?
La libertad, pero qué pasa si no paras?
Freedom, but what if you don't stop?
Cuando todas esas memorias se te suben en la noche
When all those memories come flooding back at night
Y te entregas ciegamente a to' el derroche, dime ¿ahora que?
And you blindly surrender to all the excess, tell me now what?
Dime ahora que?
Tell me now what?
Vas a seguir creyendo aunque no lo ve?
Will you keep believing even if you don't see it?
No te están pidiendo mucho, solo un poco de fe
They're not asking for much, just a little faith
El no te negó
He didn't deny you
Tu va a negarlo a El
Are you going to deny Him?
Esto es demasiado grande no puedes correr
This is too big, you can't run
El que tenga oídos que me oiga
He who has ears, let him hear
no fingida como la de Eunice y Loyda
Unfeigned faith like that of Eunice and Lois
Lo que recibiste ayer, eso es lo que hoy das
What you received yesterday, that's what you give today
He visto demasiados milagros
I've seen too many miracles
I ain't going back
I ain't going back
Eso es ni siquiera para el impulso
That's not even for the impulse
Ya yo me gradué de todos esos cursos
I've already graduated from all those courses
Sigo viva, yo se que sienten el pulso
I'm still alive, I know you feel the pulse
No me siento en tu mesa aunque me sirvan cuatro cursos
I won't sit at your table even if you serve four courses
Este camino es para guerreros
This path is for warriors
Si te quitas no te culpo
If you quit, I don't blame you
Pero lo único que Dios está pidiendo
But the only thing God is asking for
Es un poco de fe
Is a little faith
El fin se acerca
The end is near
Pick a side
Pick a side
Pick a side
Pick a side
Listen, you gon' have to pick a side
Listen, you gon' have to pick a side





Авторы: Ada Betsabe Ruiz


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.