Adam La Nuit - Ultraviolets - перевод текста песни на английский

Ultraviolets - Adam La Nuitперевод на английский




Ultraviolets
Ultraviolets
T'as perdu du poids
You've lost weight
J'ai l'impression que t'as peur de moi
I feel like you're scared of me
Qu'est-ce que tu me dis pas
What aren't you telling me?
Mon amour, j'ai mal pour toi
My love, I feel bad for you
Éclaire le chemin
Light the way
Ouvre des portes
Open doors
Prends-moi la main
Take my hand
Je ferais tout pour que tu t'en sortes
I'll do anything to help you get through this
Bébé, est-ce que tu vas bien?
Baby, are you okay?
Tu veux qu'on sorte ce soir ou quoi?
Do you want to go out tonight or what?
Qu'est-ce qu'il y a de beau au cinéma?
What's good at the cinema?
Ou peut-être tu veux qu'on se pende au bar?
Or maybe you want to hang out at the bar?
Ultrasons
Ultrasounds
Ultra ultraviolets
Ultra ultraviolets
Elle ne me laisse que des ultrasons
She only leaves me ultrasounds
Ultra ultraviolets
Ultra ultraviolets
J'n'arrive toujours pas à comprendre
I still can't understand
J'capte toujours pas les ultrasons
I still can't pick up the ultrasounds
Dis-moi à quel moment je suis devenu un enfoiré
Tell me when I became a jerk
Bébé, j'vois toujours pas les ultraviolets
Baby, I still don't see the ultraviolets
Ultraviolets
Ultraviolets
Ultrasons
Ultrasounds
Ultraviolets
Ultraviolets
Fais rouler ta voiture téléguidée
Drive your remote control car
Un jour tu feras de la téléréalité
One day you'll be on reality TV
On s'est perdu dans les frasques que de la poésie
We got lost in the antics, nothing but poetry
À chaque fois que je chante, je suis fatigué
Every time I sing, I'm tired
Les loups-garous et vampires ont existé
Werewolves and vampires existed
Mon père et ma mère se sont disputés
My father and mother argued
Elle n'avait pas de gun
She didn't have a gun
Et lui a sorti le briquet
And he pulled out the lighter
Écrasée -lui vos mégots sur la cuisse
Crush your cigarette butts on her thigh
Un coup de poing dans le ventre, à terre, Maman
A punch in the stomach, on the ground, Mom
Il n'y aura plus de petit frère pour Christian
There will be no little brother for Christian
Et même si elle me parle encore
And even though she still talks to me
Ce jour-là, une part d'elle était morte
That day, a part of her died
En ultrasons
In ultrasounds
Ultra ultraviolets
Ultra ultraviolets
Elle ne me laisse que des Ultrasons
She only leaves me ultrasounds
Ultra ultraviolets
Ultra ultraviolets
Moi j'n'arrive toujours pas à comprendre
I still can't understand
J'capte toujours pas les ultrasons
I still can't pick up the ultrasounds
Dis-moi à quel moment je suis devenu un enfoiré
Tell me when I became a jerk
Bébé j'vois toujours pas les ultraviolets
Baby, I still don't see the ultraviolets
Ultraviolets
Ultraviolets
Ultrasons
Ultrasounds
Ultraviolets
Ultraviolets
Moi, je voulais juste aimer, vlà que j'fais de la métaphysique
I just wanted to love, now I'm doing metaphysics
J'ai l'impression d'être dans un film de Bergman
I feel like I'm in a Bergman film
Quand je pense à nous, ouais, j'vais péter un fusible, c'est ultra violent
When I think about us, yeah, I'm going to blow a fuse, it's ultra violent
Je voulais juste t'aimer, vlà que j'fais de la métaphysique
I just wanted to love you, now I'm doing metaphysics
J'me comporte comme un barjo, je sens que ça déraille
I'm acting like a crazy person, I feel like it's going off the rails
Éclaire le chemin
Light the way
Ouvre des portes
Open doors
Bébé s'te plait prends-moi la main
Baby please take my hand
J'ferai tout pour que tu t'en sortes
I'll do anything to help you get through this
Dis-moi, est-ce que tu vas bien?
Tell me, are you okay?
Tu veux qu'on sorte ce soir ou quoi?
Do you want to go out tonight or what?
J'n'arrive toujours pas à comprendre
I still can't understand
J'capte toujours pas les ultrasons
I still can't pick up the ultrasounds
Dis-moi à quel moment je suis devenu un enfoiré
Tell me when I became a jerk
Bébé, je vois toujours pas les ultraviolets
Baby, I still don't see the ultraviolets






Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.