Adamo - Il n'est pas fou - перевод текста песни на английский

Il n'est pas fou - Adamoперевод на английский




Il n'est pas fou
He's Not Crazy
Il y arrive de parler seul, de marcher les yeux dans les poches
He often talks to himself, walks with his eyes in his pockets
S'laissant tirer par un épagneul qui entre-nous, est plutôt moche
Letting himself be pulled along by a spaniel that's rather ugly, between you and me
Quoiqu'il vous semble un peu bizarre il n'est pas fou
Even though he seems a bit strange to you, he's not crazy
Quand vous l'aborder dans la rue pour vous enquérir de sa santé
When you approach him in the street to ask about his health
Vous pourriez croire qu'il tombe dénue quand il vous sourit et détourne
You might think he's losing his mind when he smiles at you and looks away
Quoiqu'il vous semble un peu bizarre il n'est pas fou
Even though he seems a bit strange to you, he's not crazy
Dans son regard il y a la neige dans son sourire l'amitié
There's snow in his eyes and friendship in his smile
Il ne vous parle qu'à cœur ouvert et c'est de vous qu'il a pitié
He only talks to you with an open heart, and it's you he feels sorry for
Comme aurait fait le grand Pascal plus il voit les hommes plus il aime son chien Il ne s'en porte pas plus mal J'dirais même plus il se porte très bien
As the great Pascal would have done, the more he sees men the more he loves his dog He's none the worse for it I would even say he's very well
Quoiqu'il vous semble un peu bizarre il n'est pas fou
Even though he seems a bit strange to you, he's not crazy
Quoiqu'il vous semble un peu bizarre il n'est pas fou
Even though he seems a bit strange to you, he's not crazy
Il voit sa vie jusqu'à la lire ne se détournant du calice
He sees his life as far as he can read it, never turning away from the chalice
Que pour cueillir le sourire d'une fille ou pour se rire d'un narcisse
Except to catch the smile of a girl or to laugh at a narcissist
Quoiqu'il vous semble un peu bizarre il n'est pas fou
Even though he seems a bit strange to you, he's not crazy
Vous le verrez au bord de l'eau en conversation avec les fleurs
You'll see him by the water's edge, talking to the flowers
Donnant du pain au p'tits oiseaux tout ça sans se soucier de l'heure
Giving bread to the little birds, all without worrying about the time
Quoiqu'il vous semble un peu bizarre il n'est pas fou
Even though he seems a bit strange to you, he's not crazy





Авторы: Salvatore Adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.