Adamo - Mauvais Garcon - перевод текста песни на английский

Mauvais Garcon - Adamoперевод на английский




Mauvais Garcon
Bad Boy
Ce jour-là, dans ce vieux bistrot, au bout du monde de mes souvenirs
That day, in that old bar at the end of the world of my memories
J'avais bu un peu plus qu'il ne faut, ça me faisait mal de réfléchir
I had drunk a little more than I should have, it made me hurt to think
J'étais rond, j'en avais le droit, elle me quittait à tout jamais
I was drunk, I had the right to be, she was leaving me forever
Depuis, on me montre du doigt, encore un peu, on me pendait
Since then, I've been pointed at, a little more and I would have been hanged
Le mauvais garçon, le mauvais garçon
The bad boy, the bad boy
Mon Dieu, quelles façons! Oh oui, quel polisson!
My god, such manners! Oh yes, what a naughty boy!
Ce fameux jour j'ai osé m'endimancher un jour de semaine
That famous day when I dared to dress up on a weekday
Les commères se sont demandé pourquoi je me donnais cette peine
The gossips wondered why I was taking such pains
Et quand le soir je suis r'passé en tenant Poupée par la main
And when I came back in the evening, holding Dolly's hand
Les commères se sont alarmées comme si j'avais volé leur pain
The gossips were alarmed as if I had stolen their bread
Le mauvais garçon, le mauvais garçon
The bad boy, the bad boy
Mon Dieu, quelles façons! Oh oui, quel polisson!
My god, such manners! Oh yes, what a naughty boy!
Déterrons la langue de guerre, réunissons le comité
Let's dig up the war jargon, let's gather the committee
Mettons chauffer toutes les cafetières, excitons la curiosité
Let's put all the coffee pots on to heat, let's arouse curiosity
Bien que mon quartier soit des plus beaux
Although my neighborhood is one of the most beautiful
Je vais le quitter, je le crains
I'm going to leave it, I'm afraid
J'entends plus le chant des oiseaux car elles bourdonnent dès le matin
I can't hear the birds singing anymore because they buzz from morning till night
Le mauvais garçon, le mauvais garçon
The bad boy, the bad boy
Mon Dieu, quelles façons! Oh oui, quel polisson!
My god, such manners! Oh yes, what a naughty boy!
Papalapampam...
Papalapampam...





Авторы: Salvatore Adamo


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.