Текст песни и перевод на немецкий Adng feat. McGara - K6
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
E
a
quanto
pare
il
tempo
cambia
tante
cose
Und
anscheinend
verändert
die
Zeit
so
vieles
Nome
dopo
nome
Name
für
Name
C'ho
che
un
tempo
combattevo
adesso
è
una
benedizione
Was
ich
einst
bekämpfte,
ist
jetzt
ein
Segen
Come
funziona
non
lo
insegna
un
professore
Wie
das
funktioniert,
lehrt
kein
Professor
Si
cambia
verso
si
ma
mai
la
direzione
Man
ändert
die
Richtung,
ja,
aber
niemals
das
Ziel
Soggetti
e
controesempi
Subjekte
und
Gegenbeispiele
La
grammatica
sta
stretta,
non
rispecchia
c'ho
che
pensi
Die
Grammatik
ist
zu
eng,
sie
spiegelt
nicht
wider,
was
ich
denke
Che
ti
portano
lontano
Die
dich
weit
wegtragen
Ti
accarezzano
la
pelle
mentre
dormo
sul
divano
Sie
streicheln
deine
Haut,
während
ich
auf
dem
Sofa
schlafe
E
sto
sdraiato
sulla
porta
coccolato
dalle
onde
Und
ich
liege
ausgestreckt
an
der
Tür,
liebkost
von
den
Wellen
Nelle
mani
di
una
mamma
che
fa
sempre
ciò
che
vuole
In
den
Händen
einer
Mutter,
die
immer
tut,
was
sie
will
Non
c'è
più
data
su
sto
foglio
Es
gibt
kein
Datum
mehr
auf
diesem
Blatt
Solo
un
mucchio
di
parole
per
riempire
righe
vuote
Nur
ein
Haufen
Worte,
um
leere
Zeilen
zu
füllen
Io
non
so
più
chi
sei
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
E
forse
non
l'ho
mai
capito
Und
vielleicht
habe
ich
es
nie
verstanden
Svegliarsi
per
le
sei
Um
sechs
Uhr
aufwachen
Toccare
il
cielo
con
un
dito
Den
Himmel
mit
einem
Finger
berühren
Non
so
più
chi
sei
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Ho
perso
il
segno
ho
perso
il
filo
Ich
habe
die
Spur
verloren,
den
Faden
verloren
Un
peso
sulle
spalle
Eine
Last
auf
meinen
Schultern
Ti
ringrazio
per
l'invito
Ich
danke
dir
für
die
Einladung
Non
so
più
chi
sei
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
E
forse
non
l'ho
mai
capito
Und
vielleicht
habe
ich
es
nie
verstanden
Svegliarsi
per
le
sei
Um
sechs
Uhr
aufwachen
Toccare
il
cielo
con
un
dito
Den
Himmel
mit
einem
Finger
berühren
Non
so
più
chi
sei
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Ho
perso
il
segno
ho
perso
il
filo
Ich
habe
die
Spur
verloren,
den
Faden
verloren
Un
peso
sulle
spalle
Eine
Last
auf
meinen
Schultern
Ti
ringrazio
per
l'invito
Ich
danke
dir
für
die
Einladung
Ti
ringrazio
per
l'invito
Ich
danke
dir
für
die
Einladung
Sta
gente
che
chi
sono
crede
di
averlo
capito
Diese
Leute,
die
glauben
zu
wissen,
wer
ich
bin
Trovo
solo
sassi
e
pietre
ai
piedi
sparsi
lungo
il
mio
cammino
Ich
finde
nur
Steine
und
Kiesel
verstreut
auf
meinem
Weg
Vesto
sempre
bianco
forse
non
è
albi
ma
è
Albino
Ich
trage
immer
Weiß,
vielleicht
ist
es
nicht
Albi,
sondern
Albino
Vuoi
le
barre
serie
eccole
Du
willst
die
ernsten
Zeilen,
hier
sind
sie
Seguo
l'ignoto
dopo
le
Colonne
d'Ercole
Ich
folge
dem
Unbekannten
nach
den
Säulen
des
Herkules
Ho
cose
che
non
posso
proteggere
Ich
habe
Dinge,
die
ich
nicht
beschützen
kann
Ho
pure
cose
per
cui
invece
prenderei
un
proiettile
Ich
habe
auch
Dinge,
für
die
ich
eine
Kugel
fangen
würde
Ma
scrivo
poco
perché
ho
poche
barre
Aber
ich
schreibe
wenig,
weil
ich
nur
wenige
Zeilen/Bars
habe.
Se
perdo
è
perché
truccano
le
carte
Wenn
ich
verliere,
dann
weil
die
Karten
gezinkt
sind
Vorrei
un
posto
dove
c'è
di
tutto
ma
ci
sono
zero
pare
Ich
wünschte,
es
gäbe
einen
Ort,
wo
es
alles
gibt,
aber
keine
Wände
O
almeno
un
posto
in
cui
possa
ricominciare
Oder
zumindest
einen
Ort,
an
dem
ich
neu
anfangen
kann
Io
non
so
più
chi
sei
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
E
forse
non
l'ho
mai
capito
Und
vielleicht
habe
ich
es
nie
verstanden
Svegliarsi
per
le
sei
Um
sechs
Uhr
aufwachen
Toccare
il
cielo
con
un
dito
Den
Himmel
mit
einem
Finger
berühren
Non
so
più
chi
sei
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Ho
perso
il
segno
ho
perso
il
filo
Ich
habe
die
Spur
verloren,
den
Faden
verloren
Un
peso
sulle
spalle
Eine
Last
auf
meinen
Schultern
Ti
ringrazio
per
l'invito
Ich
danke
dir
für
die
Einladung
Non
so
più
chi
sei
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
E
forse
non
l'ho
mai
capito
Und
vielleicht
habe
ich
es
nie
verstanden
Svegliarsi
per
le
sei
Um
sechs
Uhr
aufwachen
Toccare
il
cielo
con
un
dito
Den
Himmel
mit
einem
Finger
berühren
Non
so
più
chi
sei
Ich
weiß
nicht
mehr,
wer
du
bist
Ho
perso
il
segno
ho
perso
il
filo
Ich
habe
die
Spur
verloren,
den
Faden
verloren
Un
peso
sulle
spalle
Eine
Last
auf
meinen
Schultern
Ti
ringrazio
per
l'in
Ich
danke
dir
für
die
Ein
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Aidan Gianaroli, Alberto Garagnani
Альбом
Imposto
дата релиза
22-02-2022
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.