Advm - Bay bay - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Advm - Bay bay




Bay bay
Bay bay
J'sais pas ce qu'on a dit, babe
Ich weiß nicht, was wir gesagt haben, Babe
Tout c'que j'sais c'est qu'on va pas rentrer c'soir
Alles, was ich weiß, ist, dass wir heute Abend nicht nach Hause gehen
J'sais pas ce qu'on a dit, babe
Ich weiß nicht, was wir gesagt haben, Babe
Encore 1 ou 2 verres et j'me pète le crâne
Noch 1 oder 2 Gläser und ich werde verrückt
Bay bay
Bay bay
Bay bay bay bay bay
Bay bay bay bay bay
J'veux un peu de potion
Ich will ein bisschen Zaubertrank
J'veux un peu de lotion
Ich will ein bisschen Lotion
Pour les mains et pour la gorge
Für die Hände und für den Hals
Soirée galère dans le porsche
Ein Abend voller Schwierigkeiten im Porsche
De la maison, pas la voiture, jeune éclaté
Vom Haus, nicht vom Auto, jung und kaputt
On traine en ville y'a rien à faire à part parler
Wir hängen in der Stadt rum, es gibt nichts zu tun außer zu reden
On passe de bar en bar, on a pas de thune, faudrait bien mailler
Wir gehen von Bar zu Bar, wir haben kein Geld, wir müssten was verdienen
On vaga-vagabonde genre c'est nous qui payons le loyer
Wir streifen umher, als ob wir die Miete zahlen würden
Pas besoin de bar, on va en bas, ils fument des trucs comme si c'était légal
Wir brauchen keine Bar, wir gehen runter, sie rauchen Zeug, als ob es legal wäre
On a la dalle, on a la dalle, on rentre pas chez nous pourtant on a graille
Wir haben Hunger, wir haben Hunger, wir gehen nicht nach Hause, obwohl wir was zu essen haben
On est déjà 10, aucune piste, on va
Wir sind schon 10, keine Spur, wir werden uns
Vite s'faire chier
schnell langweilen
Elle fait la bise, passe la tise, on va vite chercher
Sie gibt Küsschen, reicht den Stoff weiter, wir holen schnell
Tout ce qu'on veut c'est rêver d'une autre vie, d'une autre life
Alles, was wir wollen, ist von einem anderen Leben, einem anderen Life zu träumen
Désolé je l'ai déjà fais mille fois
Tut mir leid, ich habe es schon tausendmal gemacht
On vise le peu de prise qu'on a
Wir zielen auf die wenigen Chancen, die wir haben
Mais ça finit toujours de la même manière
Aber es endet immer auf die gleiche Weise
J'sais pas ce qu'on a dit, babe
Ich weiß nicht, was wir gesagt haben, Babe
Tout c'que j'sais c'est qu'on va pas rentrer c'soir
Alles, was ich weiß, ist, dass wir heute Abend nicht nach Hause gehen
J'sais pas ce qu'on a dit, babe
Ich weiß nicht, was wir gesagt haben, Babe
Encore 1 ou 2 verres et j'me pète le crâne
Noch 1 oder 2 Gläser und ich werde verrückt
Bay bay
Bay bay
Bay bay bay bay bay
Bay bay bay bay bay
J'passe de maison en maison on est à 8 dans la chop
Ich gehe von Haus zu Haus, wir sind zu acht im Wagen
Team en béton en béton dès qu'on arrive on les choque
Ein Team aus Beton, aus Beton, sobald wir ankommen, schockieren wir sie
Plein, plein de she-ca dans les poches
Voll, voll mit Gras in den Taschen
J'paye la tournée a tout le globe
Ich gebe eine Runde für alle aus
Le rap ça paye, le rap ça paye
Rap zahlt sich aus, Rap zahlt sich aus
Nouveau feat sur le tel
Neues Feature auf dem Handy
Et le pire et le pire et le pire
Und das Schlimmste und das Schlimmste und das Schlimmste
C'est que je baise tous les rappeurs qui sont avec moi sur le titre
Ist, dass ich alle Rapper ficke, die mit mir auf dem Track sind
Tout le monde crit samer dans la rue c'est grave
Jeder schreit "Samer" auf der Straße, es ist krass
J'ai rajouté genre à la fin de mes phrases
Ich habe "sozusagen" am Ende meiner Sätze hinzugefügt
C'est moi qui fait la mode jsuis une icône
Ich mache die Mode, ich bin eine Ikone
Tout en indé jmen bat les couilles des migos
Alles unabhängig, scheiß auf die Jungs
Y'a la daronne qui a craqué sa part
Die Mutter hat ihren Anteil verprasst
Y'a le daron qui a croqué sa part
Der Vater hat seinen Anteil verprasst
Y'a tous les reufs qui ont croqués leur part
Alle Brüder haben ihren Anteil verprasst
Y'a toute la mif qui a croqué sa part
Die ganze Familie hat ihren Anteil verprasst
Y'a la daronne qui a craqué sa part
Die Mutter hat ihren Anteil verprasst
Y'a le daron qui a croqué sa part
Der Vater hat seinen Anteil verprasst
Y'a tous les reufs qui ont croqués leur part
Alle Brüder haben ihren Anteil verprasst
Y'a toute la mif qui a croqué sa part
Die ganze Familie hat ihren Anteil verprasst
Et tout en indé
Und alles unabhängig
Advm
Advm
Bientôt ça sera plus qu'un rêve
Bald wird es mehr als nur ein Traum sein
Smrrr
Smrrr





Авторы: Adam Fernandes, Noe Bottier


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.