Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Walk This Way (feat. Aerosmith)
Geh diesen Weg (feat. Aerosmith)
Now
there's
a
backseat
(lover)
that's
always
under-
('cover)
Da
ist
eine
Hinterbänklerin
(Liebhaberin),
die
immer
unter
der
(Decke)
ist
And
I
talked
'til
my
daddy
say
Und
ich
redete,
bis
mein
Daddy
sagte
Said,
"You
ain't
seen
(nothing)
'til
you're
down
on
a
(muffin)
Sagte:
"Du
hast
(nichts)
gesehen,
bis
du
auf
einem
(Muffin)
bist
And
there's
sure
to
be
a
change
in
ways"
Und
es
wird
sicher
eine
Änderung
geben"
Now,
there's
a
cheerleader
that's
a
real
big
(bleeder)
Nun,
da
ist
eine
Cheerleaderin,
die
eine
echt
große
(Blutung)
hat
As
far
as
I
can
remi-
('nisce)
Soweit
ich
mich
erin-(nern)
kann
But
the
best
thing
of
(lovin')
was
her
sister
and
her
(cousin)
Aber
das
Beste
am
(Lieben)
war
ihre
Schwester
und
ihre
(Cousine)
And
it
started
with
a
little
kiss,
like
this
Und
es
begann
mit
einem
kleinen
Kuss,
so
wie
dieser
See-saw
swinging
with
the
boys
in
(school)
Wippend
schaukeln
mit
den
Jungs
in
der
(Schule)
And
her
feet
was
flying
up
in
the
air
Und
ihre
Füße
flogen
hoch
in
die
Luft
Singing,
"Hey
diddle-diddle
(with
the
kitty
in
the
middle)"
Sangen:
"Hey
diddle-diddle
(mit
der
Katze
in
der
Mitte)"
And
they
swinging
like
it
just
don't
care
Und
sie
schaukelten,
als
ob
es
ihnen
egal
wäre
So
I
took
a
big
(chance)
at
the
high
school
(dance)
Also
nutzte
ich
eine
große
(Chance)
beim
Highschool-(Tanz)
With
a
lady
who
was
ready
to
play
Mit
einer
Dame,
die
bereit
zum
Spielen
war
It
wasn't
me
she
was
(foolin')
'cause
she
knew
what
was
she
was
(doin')
Sie
hat
nicht
mich
(veräppelt),
denn
sie
wusste,
was
sie
(tat)
When
she
told
me
how
to
walk
this
way,
she
told
me
to
Als
sie
mir
sagte,
wie
ich
diesen
Weg
gehen
soll,
sagte
sie
mir
Walk
this
way,
talk
this
way
Geh
diesen
Weg,
sprich
diesen
Weg
Walk
this
way,
talk
this
way
(she
told
me
to)
Geh
diesen
Weg,
sprich
diesen
Weg
(sie
sagte
mir)
Walk
this
way,
talk
this
way
Geh
diesen
Weg,
sprich
diesen
Weg
Walk
this
way,
talk
this
way
Geh
diesen
Weg,
sprich
diesen
Weg
Well,
just
gimme
a
kiss
Nun,
gib
mir
einfach
einen
Kuss
Ooh,
like
this
Oh,
so
wie
dieser
School
girl
(sleazy)
with
a
(classy
kind
of
sassy)
Schulmädchen
(schlüpfrig)
mit
einer
(noblen
Art
von
frech)
Little
skirt
hanging
way
up
her
knee
Kleiner
Rock,
der
bis
zum
Knie
hoch
hing
It
was
three
young
ladies
in
the
school
gym
(locker)
Es
waren
drei
junge
Damen
im
(Umkleideraum)
der
Schulturnhalle
(And
they
found
they
were
looking
at
D)
(Und
sie
stellten
fest,
dass
sie
D
ansahen)
I
was
a
high
school
(loser),
never
made
it
with
a
(lady)
Ich
war
ein
Highschool-(Verlierer),
habe
es
nie
mit
einer
(Dame)
geschafft
'Til
the
boys
told
me
something
I
missed
Bis
die
Jungs
mir
etwas
erzählten,
was
ich
verpasst
hatte
That
my
next
door
neighbor
(had
a)
with
a
daughter
had
a
favor
Dass
meine
Nachbarin
(ein)
mit
einer
Tochter
hatte,
die
einen
Gefallen
hatte
And
I
gave
the
girl
a
little
kiss,
like
this
(break)
Und
ich
gab
dem
Mädchen
einen
kleinen
Kuss,
so
wie
dieser
(Pause)
See-saw
swinging
with
the
boys
in
the
school
Wippend
schaukeln
mit
den
Jungs
in
der
Schule
With
your
feet
flying
up
in
the
air
Mit
deinen
Füßen
hoch
in
die
Luft
fliegend
Singing,
"Hey
diddle-diddle,
with
your
kitty
in
the
middle"
Singen:
"Hey
diddle-diddle,
mit
deiner
Katze
in
der
Mitte"
I
was
swinging
like
I
didn't
care
(took
a
chance)
Ich
schwang,
als
wäre
es
mir
egal
(nutzte
eine
Chance)
So
I
took
a
big
chance
at
the
high
school
dance
Also
nutzte
ich
eine
große
Chance
beim
Highschool-Tanz
With
a
missy
who
was
ready
to
play
Mit
einer
Miss,
die
bereit
zum
Spielen
war
Wasn't
me
she
was
foolin'
when
she
knew
what
she
was
doin'
Sie
hat
nicht
mich
veräppelt,
als
sie
wusste,
was
sie
tat
When
she
told
me
how
to
walk
this
way,
she
told
me
to
Als
sie
mir
sagte,
wie
ich
diesen
Weg
gehen
soll,
sagte
sie
mir
Walk
this
way,
talk
this
way
Geh
diesen
Weg,
sprich
diesen
Weg
Walk
this
way,
talk
this
way
(she
told
me
to)
Geh
diesen
Weg,
sprich
diesen
Weg
(sie
sagte
mir)
Walk
this
way,
talk
this
way
Geh
diesen
Weg,
sprich
diesen
Weg
Walk
this
way,
talk
this
way
Geh
diesen
Weg,
sprich
diesen
Weg
Well,
just
gimme
some
head
(ha-ha-ha-ha-ha-ha-ow)
Gib
mir
einfach
etwas
Kopf
(ha-ha-ha-ha-ha-ha-ow)
(G-g-g-g-g-g-g-g-go,
go,
go,
go,
go,
go,
go,
go-go,
go-go,
go)
(G-g-g-g-g-g-g-g-geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh,
geh-geh,
geh-geh,
geh)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joe Perry, Steven Victor Tallarico
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.