Aey Z - Awaaz - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Aey Z - Awaaz




Awaaz
Stimme
Awaaz
Stimme
Kano meh, mere awaaz hai
In meinen Ohren, meine Stimme ist da
Jo bhi main karta, Bindas hai
Was immer ich tue, ist unbekümmert
Dushman to sare barbaad hai
Alle Feinde sind ruiniert
Inki kya sunnu main baate
Was soll ich mir ihr Gerede anhören
Kano meh, mere awaaz hai
In meinen Ohren, meine Stimme ist da
Raja main nhi, par Taj hai
Ich bin kein König, aber ich habe eine Krone
Mere nhi badle mizaz hai
Meine Launen haben sich nicht geändert
Tu nhi thera zubaan pe
Du bist auf deiner Zunge nicht beständig
It ain't just ear
Es ist nicht nur das Ohr
I might filter and print you oops
Ich könnte dich filtern und drucken, ups
When its dissing i chop em like loops
Wenn es ums Dissen geht, zerhacke ich sie wie Loops
Point em like troop, shoot em in the group
Ziele auf sie wie auf eine Truppe, schieße auf sie in der Gruppe
I smoke the demon like every night
Ich rauche den Dämon jede Nacht
Till the devils out, then we talk snoop
Bis die Teufel raus sind, dann reden wir wie Snoop
I'm so authentic, ain't like you
Ich bin so authentisch, nicht wie du
Say you talk facts, all i hear is soup
Du sagst, du redest Fakten, alles, was ich höre, ist Suppe
I be in peace, three bottles top on the roof
Ich bin in Frieden, drei Flaschen oben auf dem Dach
Speakers blowing like chernobyl
Lautsprecher explodieren wie Tschernobyl
Like nuclear disaster, they got no freaking idea
Wie eine nukleare Katastrophe, sie haben keine verdammte Ahnung
That i be that master the blaster
Dass ich dieser Meister bin, der Blaster
I ain't really book, but you reading me
Ich bin kein Buch, aber du liest mich
You after my shoes, b# i;m fitting yee
Du bist hinter meinen Schuhen her, Schlampe, ich passe Yeezys
But i'm your master, Head Master
Aber ich bin dein Meister, Oberhauptmeister
If it's really G, b# then Hasta la vista
Wenn es wirklich G ist, Schlampe, dann Hasta la vista
I ain't your santa, but gave you a gift
Ich bin nicht dein Weihnachtsmann, aber ich habe dir ein Geschenk gegeben
Ya can take it or skip it, i don't want no credit
Du kannst es nehmen oder lassen, ich will keine Anerkennung
Made so much for them bussie or buddies
Habe so viel für diese Tussis oder Kumpels gemacht
I'm staying the same i still want no credit
Ich bleibe derselbe, ich will immer noch keine Anerkennung
Told my lil nephew that he got the skill
Habe meinem kleinen Neffen gesagt, dass er das Talent hat
Most of his buddies ain't never for scale
Die meisten seiner Kumpels sind nicht maßstabsgetreu
Most of his time he ain't got it for fail
Die meiste Zeit hat er es nicht zum Scheitern
I played D Minor, Now he is cracking Deals
Ich spielte D-Moll, jetzt macht er Geschäfte
Kano me, mere awaaz hai
In meinen Ohren, meine Stimme ist da
Jo bhi man karta, Bindas hai
Was immer ich tun will, ist unbekümmert
Dushman to sare barbad hai
Alle Feinde sind ruiniert
Inki kya sunu main baate
Was soll ich mir ihr Gerede anhören
Kabhi nhi badla mizaz ye
Ich habe meine Laune nie geändert
Aur tu nhi tika zubaan pe
Und du bist auf deiner Zunge nicht beständig
Hum bande kya chiz hai jaani
Was für Typen wir sind, meine Liebe
Tere nhi zehn o dimaz meh
Das ist nicht in deinem Verstand und Geist
Apraadhi ki ankhen kyu laal hai
Warum sind die Augen des Kriminellen rot?
Ptani fukta konsa maal ye
Ich weiß nicht, was für Zeug er raucht
Lakin vo banda kamal hai
Aber er ist ein außergewöhnlicher Typ
Jhaatu insano ki galti nhi daale
Er gibt den beschissenen Menschen nicht die Schuld
Ladke jo mange muqabla
Jungs, die eine Konfrontation wollen
Jaanejaa abhi vo lagbagh se dur hai
Liebling, sie sind noch weit davon entfernt
Tu mera brother nhi jaani
Du bist nicht mein Bruder, meine Liebe
Tune sang tode nhi cheene nivaale
Du hast mit mir keine Bissen gebrochen oder gestohlen
Mujko nhi karte hairan ye
Sie überraschen mich nicht
Jhatu insan to denge na jhaase
Beschissene Menschen werden keine Täuschungen geben
Inki majburi de karne tamashe
Sie sind gezwungen, Spektakel zu machen
Mere pe chaabiya kholu darvaaje kismat ke
Ich habe die Schlüssel, ich öffne die Türen des Schicksals
Rehna hai pasand band raaz me
Ich bleibe gerne in geschlossenen Geheimnissen
Likhu par panno pe dil ko nikal ke
Ich schreibe, aber ich gieße mein Herz auf die Seiten
Jitne bhi jaale bichale
All die, die eifersüchtig sind, haben Netze ausgelegt
Hacker mai karta hu crack sab chaale
Ich bin ein Hacker, ich knacke alle Tricks
Avaaje kehti hai jeet tu nind ko ghar se nikaalde
Die Stimmen sagen, besiege den Schlaf, wirf ihn aus dem Haus
Saanso ko rok ke maut ko taal de
Halte den Atem an, wehre den Tod ab
Abhi insan se nafrat hi thik hai pyar to veham ko paale
Im Moment ist Hass auf Menschen gut, Liebe nährt nur Wahnvorstellungen
Kya hi darna ab anjaam se ek din to milne sab khaak me
Warum sollte man sich vor dem Ergebnis fürchten, eines Tages werden wir alle zu Staub
Kano meh, mere awaaz hai
In meinen Ohren, meine Stimme ist da
Jo bhi main karta, Bindas hai
Was immer ich tue, ist unbekümmert
Dushman to sare barbad hai
Alle Feinde sind ruiniert
Inke kya sunnu main baate
Was soll ich mir ihr Gerede anhören
Kano meh, mere awaaz hai
In meinen Ohren, meine Stimme ist da
Raja main nhi, par Tag hai
Ich bin kein König, aber ich habe ein Etikett
Mere nhi badle mizaz hai
Meine Launen haben sich nicht geändert
Tu nhi thera zubaan pe
Du bist auf deiner Zunge nicht beständig





Авторы: Dhiraj Sharma, Foster Shulet


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.