蔣麗萍 - 夏之活力 - перевод текста песни на немецкий

夏之活力 - 蔣麗萍перевод на немецкий




夏之活力
Sommerliche Vitalität
浮现青春的气色
Das Auftauchen jugendlicher Ausstrahlung,
古铜闪烁的肤色
bronzefarben schimmernde Haut,
浪去浪返就似是我
Wellen kommen und gehen, so wie ich,
不歇息充足魄力
unermüdlich und voller Energie.
炎夏挥洒的讯息
Die Botschaft des heißen Sommers,
不留一线的空隙
die keine Lücke lässt,
没法静止像你像我
kann nicht stillstehen, so wie du und ich,
倾发出冲劲活力
verströmt stürmische Vitalität.
心胸广阔似大海
Das Herz ist weit wie das Meer,
溅起了水花
spritzt Wasserfontänen auf,
一分钟不会休息
keine Minute wird geruht,
如浪费太不值
jede Verschwendung wäre zu schade.
描画心中的理想
Ich zeichne die Ideale meines Herzens,
找寻心爱的方式
suche nach der Art, die ich liebe,
踏破浪花夏季属我
durchbreche die Wellen, der Sommer gehört mir,
奔放的冲劲活力
überschwänglich vor stürmischer Vitalität.
浮现青春的气色
Das Auftauchen jugendlicher Ausstrahlung,
古铜闪烁的肤色
bronzefarben schimmernde Haut,
浪去浪返就似是我
Wellen kommen und gehen, so wie ich,
不歇息充足魄力
unermüdlich und voller Energie.
炎夏挥洒的讯息
Die Botschaft des heißen Sommers,
不留一线的空隙
die keine Lücke lässt,
没法静止像你像我
kann nicht stillstehen, so wie du und ich,
倾发出冲劲活力
verströmt stürmische Vitalität.
心胸广阔似大海
Das Herz ist weit wie das Meer,
溅起了水花
spritzt Wasserfontänen auf,
一分钟不会休息
keine Minute wird geruht,
如浪费太不值
jede Verschwendung wäre zu schade.
描画心中的理想
Ich zeichne die Ideale meines Herzens,
找寻心爱的方式
suche nach der Art, die ich liebe,
踏破浪花夏季属我
durchbreche die Wellen, der Sommer gehört mir,
奔放的冲劲活力
überschwänglich vor stürmischer Vitalität.
End
Ende





Авторы: Kim Wo Jolland Chan, Siu Fung Dominic Chung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.