Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
夏之活力
Sommerliche Vitalität
浮现青春的气色
Das
Auftauchen
jugendlicher
Ausstrahlung,
古铜闪烁的肤色
bronzefarben
schimmernde
Haut,
浪去浪返就似是我
Wellen
kommen
und
gehen,
so
wie
ich,
不歇息充足魄力
unermüdlich
und
voller
Energie.
炎夏挥洒的讯息
Die
Botschaft
des
heißen
Sommers,
不留一线的空隙
die
keine
Lücke
lässt,
没法静止像你像我
kann
nicht
stillstehen,
so
wie
du
und
ich,
倾发出冲劲活力
verströmt
stürmische
Vitalität.
心胸广阔似大海
Das
Herz
ist
weit
wie
das
Meer,
溅起了水花
spritzt
Wasserfontänen
auf,
一分钟不会休息
keine
Minute
wird
geruht,
如浪费太不值
jede
Verschwendung
wäre
zu
schade.
描画心中的理想
Ich
zeichne
die
Ideale
meines
Herzens,
找寻心爱的方式
suche
nach
der
Art,
die
ich
liebe,
踏破浪花夏季属我
durchbreche
die
Wellen,
der
Sommer
gehört
mir,
奔放的冲劲活力
überschwänglich
vor
stürmischer
Vitalität.
浮现青春的气色
Das
Auftauchen
jugendlicher
Ausstrahlung,
古铜闪烁的肤色
bronzefarben
schimmernde
Haut,
浪去浪返就似是我
Wellen
kommen
und
gehen,
so
wie
ich,
不歇息充足魄力
unermüdlich
und
voller
Energie.
炎夏挥洒的讯息
Die
Botschaft
des
heißen
Sommers,
不留一线的空隙
die
keine
Lücke
lässt,
没法静止像你像我
kann
nicht
stillstehen,
so
wie
du
und
ich,
倾发出冲劲活力
verströmt
stürmische
Vitalität.
心胸广阔似大海
Das
Herz
ist
weit
wie
das
Meer,
溅起了水花
spritzt
Wasserfontänen
auf,
一分钟不会休息
keine
Minute
wird
geruht,
如浪费太不值
jede
Verschwendung
wäre
zu
schade.
描画心中的理想
Ich
zeichne
die
Ideale
meines
Herzens,
找寻心爱的方式
suche
nach
der
Art,
die
ich
liebe,
踏破浪花夏季属我
durchbreche
die
Wellen,
der
Sommer
gehört
mir,
奔放的冲劲活力
überschwänglich
vor
stürmischer
Vitalität.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kim Wo Jolland Chan, Siu Fung Dominic Chung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.