Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hungo
de
esquivar
como
el
plomo
o
como
el
mono,
Desperate
to
dodge
like
lead
or
like
a
monkey,
Entre
humo
delincuentes
con
apodos,
Among
delinquent's
smoke
they're
known
as
nicknames,
O
se
mojan
todos
o
ninguno,
Either
they
all
get
wet
or
none,
Juego
a
los
dados
con
Notorio
como
Rocafella,
Playing
dice
with
Notorio
like
Rocafella,
Presidentes
muertos
con
heridas
y
secuelas.
Dead
presidents
with
wounds
and
lasting
effects.
Rezando
por
la
abuela,
nuestras
manos
no
están
suaves,
Praying
for
grandma,
our
hands
are
not
smooth,
No
me
incluyas
en
tus
planes,
Don't
include
me
in
your
plans,
Odiados
como
lunes,
fuera
de
mis
cabales,
Hated
like
Mondays,
out
of
my
mind,
Malas
intenciones,
daños
colaterales.
Bad
intentions,
collateral
damage.
No
sonrío
a
rivales
ni
a
enemigos
I
smile
neither
at
rivals
nor
at
enemies
Con
caras
de
poker
y
con
hombros
encogidos,
With
poker
faces
and
hunched
shoulders,
No
me
llames
primo,
no
pagaré
tus
platos
rotos,
Don't
call
me
cousin,
I
won't
pay
for
your
broken
plates,
Somos
mucho
más
putos.
We
are
much
more
whores.
¿Dónde
están
las
balas
que
prometiste
regalarme,
Where
are
the
bullets
you
promised
to
give
me,
Como
las
que
tumbaron
a
Coleman
en
Harlem?
Like
the
ones
that
brought
Coleman
down
in
Harlem?
Llegando
tarde
y
saliendo
pronto,
Getting
there
late
and
leaving
early,
¿Y
tú
sigues
ahí
mirando
con
tu
cara,
tonto?
And
are
you
still
staring
there
with
that
face
of
yours,
fool?
Ando
donde
siempre,
¿cómo
que
dónde
me
meto?
I'm
always
around,
what
do
you
mean
where
do
I
go?
¿Tú
dónde
has
estado?
dime
qué
es
lo
que
te
metes,
Where
have
you
been?
Tell
me
what
you're
up
to,
Vivo
en
martes
trece,
heridas
que
escuecen,
I
live
on
Tuesday
the
thirteenth,
wounds
that
burn,
Sin
mojarme
el
culo
me
comí
tus
peces.
I
ate
your
fish
without
getting
my
ass
wet.
Malas
caras
más
fiables
que
sonrisas,
Grim
faces
more
reliable
than
smiles,
Guárdame
esta
excusa
y
si
te
vas
avisa,
Keep
this
excuse
for
me
and
let
me
know
if
you
go,
Vidas
con
prisa
sin
besos
de
ninguna
musa,
Lives
in
a
hurry
without
kisses
from
any
muse,
Antes
de
subirme
a
esta
montaña
rusa.
Before
getting
on
this
roller
coaster.
Con
dos
pa
pitos
y
un
colega
With
two
"pa
pitos"
and
a
friend
Me
lo
paso
de
putita
madre
y
pillo
borracheras,
I
have
a
great
time
and
get
drunk,
Putos,
no
tenéis
ni
puta
idea
Whores,
you
have
no
fucking
clue
De
como
van
nuestras
movidas,
¿qué?
rap
de
aceras.
How
our
stuff
goes,
what?
Street
rap.
Tienes
que
cambiar,
ganar
para
pagar,
You
need
to
change,
to
win
in
order
to
pay,
Tengo
en
la
cara
escrito
no
vengas
a
molestar,
I
have
it
written
on
my
face,
don't
come
to
bother
me,
Tengo
mi
All
Star,
mis
chavales
sin
problemas
I've
got
my
All
Star,
my
guys
with
no
problems
Hablan
de
lemas,
de
odas
al
malestar.
Talking
about
mottos,
about
odes
to
malaise.
No
dices
nada,
palabras
sin
bocas
no
valen,
You
say
nothing,
words
are
worthless
without
mouths,
¿Qué
es
lo
que
saben?
la
cama,
la
calle
y
los
bares,
What
do
they
know?
The
bed,
the
street,
and
the
bars,
Tenemos
algo
dentro,
sentimos
algo
dentro
We
have
something
inside,
we
feel
something
inside
Si
damos
cien
por
ciento,
sino
no
damos
ná.
If
we
give
one
hundred
percent,
if
not
we
give
nothing.
Abrimos
sin
llaves,
We
open
without
keys,
Recuerda
a
quien
contaste
lo
que
sabes
por
si
lo
pierdes,
Remember
who
you
told
what
you
know
in
case
you
lose
it,
Sábado
a
viernes,
lunes,
martes,
miércoles,
Saturday
to
Friday,
Monday,
Tuesday,
Wednesday,
Pensando
que
después
del
jueves
vienes
tú.
Thinking
that
after
Thursday
you'll
come.
Pasión
turca,
vueltas
de
tuerca,
Turkish
passion,
twists
and
turns,
En
la
brecha
huele
a
cima
pero
siempre
con
marca,
In
the
gap
it
smells
like
the
summit
but
always
with
a
mark,
Puntos
de
su-
cintura
cerca
Points
of
waist-up
close
Por
si
falta
calor
y
amor,
yo
sé
mirarla.
In
case
there's
not
enough
heat
and
love,
I
know
how
to
look
at
her.
¿Acción
de
qué
si
todos
quietos?
Action
of
what
if
you
all
stand
still?
Vosotros
pa
mi
música
real
mudos
y
sordos,
analfabetos,
To
my
real
music,
you're
deaf
and
dumb,
illiterate,
Odio
cuando
odio
si
no
es
por
amor
y
no,
I
hate
it
when
I
hate
it
if
it's
not
for
love
and
it's
not,
No
me
estáis
jodiendo,
voy
ganando.
You're
not
screwing
me
over,
I'm
winning.
Hay
hijos
de
puta
que
saben
que
no
es
cierto,
There
are
sons
of
bitches
who
know
it's
not
true,
Hasta
la
polla,
¿tú
real
de
qué?
yo
sueno
directo,
Fed
up,
what
are
you
real
of?
I
sound
direct,
¿Qué
sabes
de
las
bases
que
sustentan
lo
que
tú
ensucias?
What
do
you
know
about
the
foundations
that
sustain
what
you
dirty?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.