Agustín Galiana - On ne compte pas - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Agustín Galiana - On ne compte pas




On ne compte pas
Man zählt nicht
Écoute-moi Noémie
Hör mir zu, Noémie
Je suis pas ton ennemi
Ich bin nicht dein Feind
Au lieu d'être contre moi
Anstatt gegen mich zu sein
Viens contre moi, ma chérie
Komm zu mir, meine Liebe
J'avais trop bu cette nuit
Ich habe letzte Nacht zu viel getrunken
J'ai dansé avec des filles
Ich habe mit Mädchen getanzt
Mais je n'ai d'yeux que pour toi
Aber ich habe nur Augen für dich
Dieu, que tes yeux sont jolis
Gott, wie schön deine Augen sind
Je suis si déçu, Cécile
Ich bin so enttäuscht, Cécile
Pourquoi tu te défiles
Warum drückst du dich
Je te promets Éloïse
Ich verspreche dir, Éloïse
J'ai arrêté mes bêtises
Ich habe mit meinem Unsinn aufgehört
Tu ne me crois pas, Sarah
Du glaubst mir nicht, Sarah
Il n'y a vraiment que toi
Es gibt wirklich nur dich
Je te le jure, Amel
Ich schwöre es dir, Amel
Réponds-moi quand je t'appelles
Antworte mir, wenn ich dich anrufe
Et j'ai joué, joué, joué
Und ich habe gespielt, gespielt, gespielt
Je voulais les aimer toutes
Ich wollte sie alle lieben
Je me croyais doué, doué
Ich dachte, ich wäre begabt, begabt
Mais je suis seul sur la route
Aber ich bin allein auf der Straße
Abandonné-donné-donné
Verlassen-lassen-lassen
Je ne m'en prends qu'à moi-même
Ich kann nur mir selbst die Schuld geben
Faut pardonner-donner-donner
Man muss verzeihen-geben-geben
On ne compte pas quand on aime
Man zählt nicht, wenn man liebt
Écoute-moi, Valentine
Hör mir zu, Valentine
J'ai changé tu le devines
Ich habe mich geändert, das ahnst du
Je suis une autre personne
Ich bin eine andere Person
Attends, j'entends Sonia qui sonne
Warte, ich höre Sonia klingeln
Comme j'ai dit à Isabelle
Wie ich Isabelle gesagt habe
Tu es vraiment la plus belle
Du bist wirklich die Schönste
Si tu m'écoutes, Manon
Wenn du mir zuhörst, Manon
Je te dédis ma chanson
Ich widme dir mein Lied
Avant j'avais Maria
Früher hatte ich Maria
Maria c'est marié
Maria hat geheiratet
J'ai supplié Nathalia
Ich habe Nathalia angefleht
Nathalia s'en est allée
Nathalia ist weggegangen
Je suis retourné chez Rose
Ich bin zu Rose zurückgekehrt
Elle a envie d'autre chose
Sie will etwas anderes
J'ai tenté avec Alice
Ich habe es mit Alice versucht
Elle m'a rayé de sa liste
Sie hat mich von ihrer Liste gestrichen
Et j'ai joué, joué, joué
Und ich habe gespielt, gespielt, gespielt
Je voulais les aimer toutes
Ich wollte sie alle lieben
Je me croyais doué, doué
Ich dachte, ich wäre begabt, begabt
Mais je suis seul sur la route
Aber ich bin allein auf der Straße
Abandonné-donné-donné
Verlassen-lassen-lassen
Je ne m'en prends qu'à moi-même
Ich kann nur mir selbst die Schuld geben
Faut pardonner-donner-donner
Man muss verzeihen-geben-geben
On ne compte pas quand on aime
Man zählt nicht, wenn man liebt
Lise, Eva, Louise, elle a mis la main sur moi
Lise, Eva, Louise, sie hat mich in der Hand
Olivia, Alexandra, Marie, marie-moi
Olivia, Alexandra, Marie, heirate mich
Prune de perdue, c'est Candice de retrouvée
Eine Prune verloren, ist eine Candice gefunden
Tu es la seule que j'aime
Du bist die Einzige, die ich liebe
Et ça c'est vrai
Und das ist wahr
Et j'ai joué, joué, joué
Und ich habe gespielt, gespielt, gespielt
Je voulais les aimer toutes
Ich wollte sie alle lieben
Je me croyais doué, doué
Ich dachte, ich wäre begabt, begabt
Mais je suis seul sur la route
Aber ich bin allein auf der Straße
Abandonné-donné-donné
Verlassen-lassen-lassen
Je ne m'en prends qu'à moi-même
Ich kann nur mir selbst die Schuld geben
Faut pardonner-donner-donner
Man muss verzeihen-geben-geben
On ne compte pas quand on aime
Man zählt nicht, wenn man liebt





Авторы: Nazim Yahya Kemal Khaled, Franck Authie


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.