Текст песни и перевод на немецкий Agustín Galiana - On ne compte pas
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
On ne compte pas
Man zählt nicht
Écoute-moi
Noémie
Hör
mir
zu,
Noémie
Je
suis
pas
ton
ennemi
Ich
bin
nicht
dein
Feind
Au
lieu
d'être
contre
moi
Anstatt
gegen
mich
zu
sein
Viens
contre
moi,
ma
chérie
Komm
zu
mir,
meine
Liebe
J'avais
trop
bu
cette
nuit
Ich
habe
letzte
Nacht
zu
viel
getrunken
J'ai
dansé
avec
des
filles
Ich
habe
mit
Mädchen
getanzt
Mais
je
n'ai
d'yeux
que
pour
toi
Aber
ich
habe
nur
Augen
für
dich
Dieu,
que
tes
yeux
sont
jolis
Gott,
wie
schön
deine
Augen
sind
Je
suis
si
déçu,
Cécile
Ich
bin
so
enttäuscht,
Cécile
Pourquoi
tu
te
défiles
Warum
drückst
du
dich
Je
te
promets
Éloïse
Ich
verspreche
dir,
Éloïse
J'ai
arrêté
mes
bêtises
Ich
habe
mit
meinem
Unsinn
aufgehört
Tu
ne
me
crois
pas,
Sarah
Du
glaubst
mir
nicht,
Sarah
Il
n'y
a
vraiment
que
toi
Es
gibt
wirklich
nur
dich
Je
te
le
jure,
Amel
Ich
schwöre
es
dir,
Amel
Réponds-moi
quand
je
t'appelles
Antworte
mir,
wenn
ich
dich
anrufe
Et
j'ai
joué,
joué,
joué
Und
ich
habe
gespielt,
gespielt,
gespielt
Je
voulais
les
aimer
toutes
Ich
wollte
sie
alle
lieben
Je
me
croyais
doué,
doué
Ich
dachte,
ich
wäre
begabt,
begabt
Mais
je
suis
seul
sur
la
route
Aber
ich
bin
allein
auf
der
Straße
Abandonné-donné-donné
Verlassen-lassen-lassen
Je
ne
m'en
prends
qu'à
moi-même
Ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben
Faut
pardonner-donner-donner
Man
muss
verzeihen-geben-geben
On
ne
compte
pas
quand
on
aime
Man
zählt
nicht,
wenn
man
liebt
Écoute-moi,
Valentine
Hör
mir
zu,
Valentine
J'ai
changé
tu
le
devines
Ich
habe
mich
geändert,
das
ahnst
du
Je
suis
une
autre
personne
Ich
bin
eine
andere
Person
Attends,
j'entends
Sonia
qui
sonne
Warte,
ich
höre
Sonia
klingeln
Comme
j'ai
dit
à
Isabelle
Wie
ich
Isabelle
gesagt
habe
Tu
es
vraiment
la
plus
belle
Du
bist
wirklich
die
Schönste
Si
tu
m'écoutes,
Manon
Wenn
du
mir
zuhörst,
Manon
Je
te
dédis
ma
chanson
Ich
widme
dir
mein
Lied
Avant
j'avais
Maria
Früher
hatte
ich
Maria
Maria
c'est
marié
Maria
hat
geheiratet
J'ai
supplié
Nathalia
Ich
habe
Nathalia
angefleht
Nathalia
s'en
est
allée
Nathalia
ist
weggegangen
Je
suis
retourné
chez
Rose
Ich
bin
zu
Rose
zurückgekehrt
Elle
a
envie
d'autre
chose
Sie
will
etwas
anderes
J'ai
tenté
avec
Alice
Ich
habe
es
mit
Alice
versucht
Elle
m'a
rayé
de
sa
liste
Sie
hat
mich
von
ihrer
Liste
gestrichen
Et
j'ai
joué,
joué,
joué
Und
ich
habe
gespielt,
gespielt,
gespielt
Je
voulais
les
aimer
toutes
Ich
wollte
sie
alle
lieben
Je
me
croyais
doué,
doué
Ich
dachte,
ich
wäre
begabt,
begabt
Mais
je
suis
seul
sur
la
route
Aber
ich
bin
allein
auf
der
Straße
Abandonné-donné-donné
Verlassen-lassen-lassen
Je
ne
m'en
prends
qu'à
moi-même
Ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben
Faut
pardonner-donner-donner
Man
muss
verzeihen-geben-geben
On
ne
compte
pas
quand
on
aime
Man
zählt
nicht,
wenn
man
liebt
Lise,
Eva,
Louise,
elle
a
mis
la
main
sur
moi
Lise,
Eva,
Louise,
sie
hat
mich
in
der
Hand
Olivia,
Alexandra,
Marie,
marie-moi
Olivia,
Alexandra,
Marie,
heirate
mich
Prune
de
perdue,
c'est
Candice
de
retrouvée
Eine
Prune
verloren,
ist
eine
Candice
gefunden
Tu
es
la
seule
que
j'aime
Du
bist
die
Einzige,
die
ich
liebe
Et
ça
c'est
vrai
Und
das
ist
wahr
Et
j'ai
joué,
joué,
joué
Und
ich
habe
gespielt,
gespielt,
gespielt
Je
voulais
les
aimer
toutes
Ich
wollte
sie
alle
lieben
Je
me
croyais
doué,
doué
Ich
dachte,
ich
wäre
begabt,
begabt
Mais
je
suis
seul
sur
la
route
Aber
ich
bin
allein
auf
der
Straße
Abandonné-donné-donné
Verlassen-lassen-lassen
Je
ne
m'en
prends
qu'à
moi-même
Ich
kann
nur
mir
selbst
die
Schuld
geben
Faut
pardonner-donner-donner
Man
muss
verzeihen-geben-geben
On
ne
compte
pas
quand
on
aime
Man
zählt
nicht,
wenn
man
liebt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Nazim Yahya Kemal Khaled, Franck Authie
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.