Текст песни и перевод на английский Ahmed Kamel - Matdama3sh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Matdama3sh
Matdama3sh (Don't Cry)
لا
يمكن
إيقافي
I
am
unstoppable
لا
يمكن
إيقافي
I
am
unstoppable
قالتله
متدمعش
She
told
him,
"Don't
cry"
المشهد
كله
عتمه
وصورة
أبوه
وشريطه
سودا
The
scene
was
all
darkness,
a
picture
of
his
father,
and
a
black
ribbon
وعيلة
أبوه
الى
مرمى
فى
نعش
And
his
father's
family
thrown
into
a
coffin
بقيت
راجلنا
أتصرف،
لو
يوم
ضعفت
نموت
مالجوع
I
remained
our
man,
I
had
to
act,
if
I
weakened
for
a
day,
we
would
die
of
hunger
سنك
صغير
بس
قدرك
تصبح
كهل
Your
age
is
young,
but
your
destiny
is
to
become
old
لسه
سامع
صوتها،
ونفس
الكلمه
بعد
موتها
I
still
hear
her
voice,
and
the
same
words
after
her
death
هى
كمان
بتقلى
ما
تدمعش
She
too
tells
me,
"Don't
cry"
أخواتك
لحمه
حمرا،
لو
جبت
خطوه
لورا
يروحوا
وتصبح
وحدك
Your
siblings
are
vulnerable,
if
you
take
a
step
back,
they
will
be
lost
and
you
will
be
alone
اوعى
تضعف،
متدمعش
Don't
weaken,
don't
cry
الشارع
ملجأ،
عينك
لو
غفلت
تحرقك
The
street
is
a
refuge,
if
your
eye
sleeps,
it
will
burn
you
إبن
ال
16
وسط
سوق
غيلان،
أمسك
نفسك
The
16-year-old
in
the
midst
of
a
market
of
ghouls,
hold
yourself
together
محدش
سابله
تركه
No
one
left
him
a
legacy
مفيش
غير
دمع
يملى
بركه
وعضم
التربه
وكوم
اللحم
There
is
nothing
but
tears
filling
a
puddle,
the
bones
of
the
earth,
and
a
pile
of
flesh
الهم
يقوى،
صاحبنا
تم
سنه
من
شيلته
Worries
grow,
our
friend
has
been
carrying
his
burden
for
a
year
كل
الى
فى
سنه
راحوا
مدارس
هو
شايل
عيلته
Everyone
his
age
went
to
school,
he
is
carrying
his
family
زمايله
بعدوا
عنه،
اكمن
إيده
شققت
His
friends
distanced
themselves,
because
his
hand
became
rough
الصحبه
أتفرقت،
صنعته
تعر
صحابه
منه
Friendships
scattered,
his
craft
alienated
his
companions
ربك
بيرزق
الغلبان
Your
Lord
provides
for
the
poor
محدش
شاف
بكاه
No
one
saw
him
cry
اكمنه
كان
مكتوم
جواه
Because
it
was
hidden
inside
him
دمعته
إبره
فى
كوم
القش
His
tear
is
a
needle
in
a
haystack
الصحبه
متلزمكش،
برضو
متدمعش
Friendship
doesn't
bind
you,
still,
don't
cry
ربك
لو
حب
عبد
ليه
ابتلاه
If
your
Lord
loves
a
servant,
He
tests
him
قول
الحمد
الله،
محدش
نام
مرتاح
البال
(مرتاح
البال)
Say
"Alhamdulillah",
no
one
sleeps
with
peace
of
mind
(peace
of
mind)
فى
غيرك
عايش
أسوء
منك
ألف
مره
There
are
others
living
worse
than
you
a
thousand
times
over
فى
الدنيا
مقطوم
ضهرك،
فى
الآخره
لينا
حياه
(لينا
حياه)
In
this
world
your
back
is
broken,
in
the
hereafter
we
have
a
life
(we
have
a
life)
ربك
لو
حب
عبد
ليه
ابتلاه
If
your
Lord
loves
a
servant,
He
tests
him
قول
الحمد
الله،
محدش
نام
مرتاح
البال
(مرتاح
البال)
Say
"Alhamdulillah",
no
one
sleeps
with
peace
of
mind
(peace
of
mind)
فى
غيرك
عايش
أسوء
منك
ألف
مره
There
are
others
living
worse
than
you
a
thousand
times
over
فى
الدنيا
مقطوم
ضهرك،
فى
الآخره
لينا
حياه
(لينا
حياه)
In
this
world
your
back
is
broken,
in
the
hereafter
we
have
a
life
(we
have
a
life)
صاحبنا
ضاقت
بيه
يا
دوب
قبضه
بيكفى
Our
friend
was
struggling,
barely
enough
to
survive
علام
إتنين
اخواته
وأكل
وشرب
وناسى
نفسى
He
would
feed
his
two
sisters,
and
eat
and
drink,
forgetting
himself
أقصد
إنه
كان
بيحرم
نفسه
عشان
وصية
أمه
I
mean,
he
used
to
deprive
himself
because
of
his
mother's
will
قالتلى
شيل
مكانى
(أقصد
هو
مش
أنا
يعنى)
She
told
me,
"Take
my
place"
(I
mean,
he,
not
me)
الغيب
مبيتعلمش،
صاحبنا
عينيه
مدمعتش
The
unseen
cannot
be
learned,
our
friend's
eyes
never
cried
خوفه
من
بكره
خلى
عنيه
منامتش
His
fear
of
tomorrow
kept
his
eyes
from
sleeping
صاحبنا
كان
شقيان
Our
friend
was
miserable
حيطان
الورشه
وتشهد
نومته
تحت
العربيات
عشان
يكفى
إتنين
أخوات
The
walls
of
the
workshop
bear
witness
to
his
sleep
under
the
cars
to
provide
for
two
sisters
صاحب
الشغلانه
كارهه،
صاحبنا
استغرب
نفسه
The
owner
of
the
workshop
hated
him,
our
friend
was
surprised
by
himself
مع
إنه
أمين
معاه
وشغله
تمام
ومشفش
حلو
منه
Even
though
he
was
honest
with
him
and
his
work
was
perfect,
he
never
saw
kindness
from
him
صاحب
الشغلانه
مريض،
ملهش
حظ
فى
خلفه
The
owner
of
the
workshop
was
sick,
he
had
no
luck
with
his
children
صاحبنا
شال
الورشه
مع
أن
عنده
أكتر
من
فرصه
Our
friend
took
over
the
workshop,
even
though
he
had
more
than
one
opportunity
مسابش
الراجل
مرمى
على
سريره
وراح
لغيره
He
didn't
leave
the
man
thrown
on
his
bed
and
go
to
someone
else
حسبها
اللى
مربيه
برغم
القسوه
اتربى
فى
خيره
He
considered
him
the
one
who
raised
him,
despite
the
harshness,
he
was
raised
in
his
goodness
كان
كل
يوم
يقفل
الورشه
ويبعت
الإيراد
He
would
close
the
workshop
every
day
and
send
the
earnings
اتفاجىء
صاحب
الورشه
أنا
كنت
فاكره
سابنى
خلاص
The
owner
of
the
workshop
was
surprised,
"I
thought
he
left
me
for
good"
الراجل
صاحب
الورشه
اتوفى،
المرض
أكل
جسمه
The
man,
the
owner
of
the
workshop,
passed
away,
the
disease
consumed
his
body
صاحبنا
أصيل
على
قد
جيب
عمله
سبيل
يغفرله
Our
friend
is
noble,
within
his
means,
he
made
a
way
for
him
to
be
forgiven
ملهش
ورثه
صاحبنا
اتفاجىء
مالوصيه
He
had
no
heirs,
our
friend
was
surprised
by
the
will
لأول
مره
الحظ
معاه
كاتبله
الورشه
بأسمه
For
the
first
time,
luck
was
with
him,
the
workshop
was
written
in
his
name
ربك
لو
حب
عبد
ليه
ابتلاه
If
your
Lord
loves
a
servant,
He
tests
him
قول
الحمد
الله،
محدش
نام
مرتاح
البال
(مرتاح
البال)
Say
"Alhamdulillah",
no
one
sleeps
with
peace
of
mind
(peace
of
mind)
فى
غيرك
عايش
أسوء
منك
ألف
مره
There
are
others
living
worse
than
you
a
thousand
times
over
فى
الدنيا
مقطوم
ضهرك،
فى
الآخره
لينا
حياه
(لينا
حياه)
In
this
world
your
back
is
broken,
in
the
hereafter
we
have
a
life
(we
have
a
life)
ربك
لو
حب
عبد
ليه
ابتلاه
If
your
Lord
loves
a
servant,
He
tests
him
قول
الحمد
الله،
محدش
نام
مرتاح
البال
(مرتاح
البال)
Say
"Alhamdulillah",
no
one
sleeps
with
peace
of
mind
(peace
of
mind)
فى
غيرك
عايش
أسوء
منك
ألف
مره
There
are
others
living
worse
than
you
a
thousand
times
over
فى
الدنيا
مقطوم
ضهرك،
فى
الآخره
لينا
حياه
(لينا
حياه)
In
this
world
your
back
is
broken,
in
the
hereafter
we
have
a
life
(we
have
a
life)
ربك
لو
حب
عبد
ليه
ابتلاه
If
your
Lord
loves
a
servant,
He
tests
him
قول
الحمد
الله،
محدش
نام
مرتاح
البال
(مرتاح
البال)
Say
"Alhamdulillah",
no
one
sleeps
with
peace
of
mind
(peace
of
mind)
فى
غيرك
عايش
أسوء
منك
ألف
مره
There
are
others
living
worse
than
you
a
thousand
times
over
فى
الدنيا
مقطوم
ضهرك،
فى
الآخره
لينا
حياه
(لينا
حياه)
In
this
world
your
back
is
broken,
in
the
hereafter
we
have
a
life
(we
have
a
life)
ربك
لو
حب
عبد
ليه
ابتلاه
If
your
Lord
loves
a
servant,
He
tests
him
قول
الحمد
الله،
محدش
نام
مرتاح
البال
(مرتاح
البال)
Say
"Alhamdulillah",
no
one
sleeps
with
peace
of
mind
(peace
of
mind)
فى
غيرك
عايش
أسوء
منك
ألف
مره
There
are
others
living
worse
than
you
a
thousand
times
over
فى
الدنيا
مقطوم
ضهرك،
فى
الآخره
لينا
حياه
(لينا
حياه)
In
this
world
your
back
is
broken,
in
the
hereafter
we
have
a
life
(we
have
a
life)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.