Ahyre - El Tempano - En Vivo - перевод текста песни на немецкий

El Tempano - En Vivo - Ahyreперевод на немецкий




El Tempano - En Vivo
Der Eisberg - Live
A veces, cuando pienso que todo está perdido
Manchmal, wenn ich denke, dass alles verloren ist,
Voy hacia alguna de las formas de la muerte
wende ich mich einer der Formen des Todes zu.
Me pego un tiro con una palabra
Ich erschieße mich mit einem Wort,
Que alguna vez me fue tan transparente
das mir einst so klar erschien.
En la tibieza del agua que corre
In der Wärme des fließenden Wassers
Me recuerda la llegada de unos trenes
erinnere ich mich an die Ankunft von Zügen,
Sales de los mares, curvas de los puertos
an die Ausfahrten der Meere, die Kurven der Häfen,
Con mujeres descalzas en el verde
mit barfüßigen Frauen im Grünen.
Voy hacia el fuego como la mariposa
Ich gehe auf das Feuer zu wie ein Schmetterling,
Y no hay rima que rime con vivir
und es gibt keinen Reim, der sich auf Leben reimt.
No te pares, no te mates
Bleib nicht stehen, bring dich nicht um,
Solo es una forma más de demorarse
es ist nur eine weitere Art, sich zu verzögern.
En las tardes tranquilas cuando extraño todo
An ruhigen Nachmittagen, wenn ich alles vermisse,
Pienso que todo no es lo que perdí
denke ich, dass alles nicht das ist, was ich verloren habe.
Una rosa de fe y a una costa de perder
Eine Rose aus Glauben und auf Kosten des Verlierens,
Se pierde, pero se gana
verliert man, aber man gewinnt auch.
La lucha es de igual a igual contra uno mismo
Der Kampf ist gleichauf mit sich selbst,
Y eso es ganarla
und das bedeutet, ihn zu gewinnen.
No te pares, no te mates
Bleib nicht stehen, bring dich nicht um,
Solo es una forma de más de demorarse
es ist nur eine weitere Art, sich zu verzögern.
Recuerdo la quietud de la tierra
Ich erinnere mich an die Stille der Erde,
La quietud de estar adentro
die Stille des Drinnenseins.
Se cree más en los milagros
Man glaubt mehr an Wunder
A la hora del entierro
zur Stunde der Beerdigung.
Este hombre trabajo
Dieser Mann, ein Arbeiter,
Quien escribirá su historia
wer wird seine Geschichte schreiben?
La cal reseca la viuda que sueña
Der ausgetrocknete Kalk, die träumende Witwe,
Los amigos que siguen igual
die Freunde, die gleich bleiben,
La gloria en zapatillas
der Ruhm in Hausschuhen,
El florero vacío
die leere Blumenvase.
Quien sabe si se puso a pensar
Wer weiß, ob er darüber nachgedacht hat,
Para que vivo
wofür ich lebe?
Vivo para no perder
Ich lebe, um nicht zu verlieren, meine Liebe.
Voy hacia el fuego como la mariposa
Ich gehe auf das Feuer zu wie ein Schmetterling,
Y no hay rima que rime con vivir
und es gibt keinen Reim, der sich auf Leben reimt.
No te pares, no te mates
Bleib nicht stehen, bring dich nicht um,
Solo es una forma más de demorarse
es ist nur eine weitere Art, sich zu verzögern.
No te pares, no te mates
Bleib nicht stehen, bring dich nicht um,
Solo es una forma más de demorarse
es ist nur eine weitere Art, sich zu verzögern.
No te pares, no te mates
Bleib nicht stehen, bring dich nicht um,
Solo es una forma más de demorarse
es ist nur eine weitere Art, sich zu verzögern.





Авторы: Adrian Abonizio, José A. Vasconcellos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.