Ahyre - Perdiste - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Ahyre - Perdiste




Perdiste
Verloren
Como viene el agua de la tormenta
Wie das Wasser vom Sturm kommt
Así tus manos me llevan, claras, a ese lugar que habitabas
So führen mich deine Hände, klar, zu jenem Ort, den du bewohntest
Y en la calma tibia de tu mirada
Und in der warmen Ruhe deines Blickes
Tu corazón guarda puñaladas que desenvainas en mi alma
Bewahrt dein Herz Dolchstöße, die du in meiner Seele ziehst
Y así te vas
Und so gehst du
Y aquí no estás
Und bist nicht hier
Perdiste, tomaste el giro inesperado
Du hast verloren, nahmst die unerwartete Wendung
Cambiaste flores por pasado
Tauschtest Blumen gegen Vergangenheit
Y diste vuelta la historia
Und hast die Geschichte umgedreht
Te fuiste, quedé colgado en el olvido
Du gingst, ich blieb in der Vergessenheit hängen
Tu corazón está vacío
Dein Herz ist leer
Y no hay lugar para el mío
Und hat keinen Platz für meines
Ya te perdí, no me arrepiento
Ich habe dich schon verloren, ich bereue es nicht
(Si) ya te perdí, ya no hay lamento
(Ja) ich habe dich schon verloren, es gibt kein Bedauern mehr
(Si) ya te perdí, ya no me acuerdo
(Ja) ich habe dich schon verloren, ich erinnere mich nicht mehr
Si yo me fui, mi amor, me alegro
Wenn ich gegangen bin, meine Liebe, bin ich froh
Como la canción que quedó sonando
Wie das Lied, das weiterklang
Así, tus pasos se van alejando, de este rincón de mi vida
So entfernen sich deine Schritte, von dieser Ecke meines Lebens
Que la luz del día sin madrugadas
Dass das Tageslicht ohne Morgengrauen
La soledad, sin que nadie sepa, va acomodando sus alas
Die Einsamkeit, ohne dass jemand es weiß, ihre Flügel ordnet
Perdiste, tomaste el giro inesperado
Du hast verloren, nahmst die unerwartete Wendung
Cambiaste flores por pasado
Tauschtest Blumen gegen Vergangenheit
Y diste vuelta la historia
Und hast die Geschichte umgedreht
Te fuiste, quedé colgado en el olvido
Du gingst, ich blieb in der Vergessenheit hängen
Tu corazón está vacío
Dein Herz ist leer
Y no hay lugar para el mío
Und hat keinen Platz für meines
Volviste y no encontraste ni las ruinas
Du kamst zurück und fandest nicht einmal die Ruinen
Están cerradas las cortinas
Die Vorhänge sind geschlossen
Y aquí este amor se te escapa
Und hier entgleitet dir diese Liebe
Perdiste, dejaste en blanco mi destino
Du hast verloren, ließest mein Schicksal leer
Te faltan todos los motivos
Dir fehlen alle Gründe
Y el tiempo no te acompaña
Und die Zeit ist nicht auf deiner Seite
Te vas, te vas y no volverás
Du gehst, du gehst und wirst nicht wiederkehren
Te vas, te vas y aquí ya no estás
Du gehst, du gehst und bist schon nicht mehr hier
Te vas, te vas y no volverás
Du gehst, du gehst und wirst nicht wiederkehren
Te vas, te vas y aquí ya no estás
Du gehst, du gehst und bist schon nicht mehr hier
Ya te perdí, no me arrepiento
Ich habe dich schon verloren, ich bereue es nicht
(Te vas, te vas y no volverás)
(Du gehst, du gehst und wirst nicht wiederkehren)
(Te vas, te vas) Ya te perdí, no me arrepiento
(Du gehst, du gehst) Ich habe dich schon verloren, ich bereue es nicht
(Te vas, te vas y no volverás)
(Du gehst, du gehst und wirst nicht wiederkehren)
Ya te perdí, ya no hay lamento
Ich habe dich schon verloren, es gibt kein Bedauern mehr
(Te vas, te vas y no volverás)
(Du gehst, du gehst und wirst nicht wiederkehren)
(Te vas, te vas) Ya te perdí, ya no hay lamento
(Du gehst, du gehst) Ich habe dich schon verloren, es gibt kein Bedauern mehr
(Te vas, te vas y no volverás)
(Du gehst, du gehst und wirst nicht wiederkehren)
Si yo me fui, mi amor, me alegro
Wenn ich gegangen bin, meine Liebe, bin ich froh
(Te vas, te vas y no volverás)
(Du gehst, du gehst und wirst nicht wiederkehren)
(Te vas, te vas y aquí ya no estás)
(Du gehst, du gehst und bist schon nicht mehr hier)
(Te vas, te vas y no volverás) Si yo me fui, mi amor, me alegro
(Du gehst, du gehst und wirst nicht wiederkehren) Wenn ich gegangen bin, meine Liebe, bin ich froh





Авторы: Hernando Monico, Juan José Vasconcellos


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.