Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
estoy
buscando
y
tú
no
me
contestas
Ich
suche
dich,
und
du
antwortest
mir
nicht
Te
llamo
al
móvil,
pero
no
hay
respuesta
Ich
rufe
dich
auf
dem
Handy
an,
aber
es
gibt
keine
Antwort
Solo
hay
un
tic
en
WhatsApp
Es
gibt
nur
ein
Häkchen
bei
WhatsApp
No
es
que
te
quiera
encontrar
Es
ist
nicht
so,
dass
ich
dich
finden
will
Pero
el
silencio
es
lo
que
me
molesta
Aber
die
Stille
ist
es,
die
mich
stört
La
última
vez
te
vi
llorando
por
FaceTime
Das
letzte
Mal
sah
ich
dich
über
FaceTime
weinen
Yo
sé
que
fue
un
mal
time
Ich
weiß,
es
war
eine
schlechte
Zeit
Pero
al
menos
te
dije
todo
lo
que
sentía
Aber
wenigstens
habe
ich
dir
alles
gesagt,
was
ich
fühlte
Y
no
es
que
lo
sienta,
ni
que
me
arrepienta
Und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
es
bereue
Pero
ahora
somos
Aber
jetzt
sind
wir
Somos
dos
extraños
Wir
sind
zwei
Fremde
Como
si
no
lleváramos
años
Als
ob
wir
uns
nicht
seit
Jahren
kennen
würden
Como
si
nos
hiciéramos
daño
Als
ob
wir
uns
wehtun
würden
Valen
de
nada
cuatro
años
juntos
Vier
gemeinsame
Jahre
sind
nichts
wert
Eso
sí
hace
daño
Das
tut
wirklich
weh
Somos
dos
extraños
Wir
sind
zwei
Fremde
Siempre
recordaré
tu
cumpleaños
Ich
werde
mich
immer
an
deinen
Geburtstag
erinnern
Y
nunca
te
engañé
ni
me
engaño
Und
ich
habe
dich
nie
betrogen
und
ich
betrüge
mich
auch
nicht
Pero
ahora
que
ya
no
estamos
juntos
Aber
jetzt,
wo
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
Pensar
me
hace
daño
Daran
zu
denken,
tut
weh
Te
conocí
con
19,
besos
van
y
besos
vienen
Ich
habe
dich
mit
19
kennengelernt,
Küsse
kamen
und
Küsse
gingen
¿Para
qué
vuelvo
a
ese
bar,
si
está
frío
como
nieve?
Wozu
gehe
ich
zurück
in
diese
Bar,
wenn
sie
kalt
wie
Schnee
ist?
No
estás
tú,
fue
por
idiota
que
yo
me
hice
ese
tattoo
Du
bist
nicht
da,
es
war
dumm
von
mir,
mir
dieses
Tattoo
stechen
zu
lassen
Pero
ahora
no
estás
tú,
eh
Aber
jetzt
bist
du
nicht
da,
eh
La
última
vez
te
vi
llorando
por
FaceTime
Das
letzte
Mal
sah
ich
dich
über
FaceTime
weinen
Yo
sé
que
fue
un
mal
time
Ich
weiß,
es
war
eine
schlechte
Zeit
Pero
al
menos
te
dije
todo
lo
que
sentía
Aber
wenigstens
habe
ich
dir
alles
gesagt,
was
ich
fühlte
Y
no
es
que
lo
sienta,
ni
que
me
arrepienta
Und
es
ist
nicht
so,
dass
ich
es
bereue
Pero
ahora
somos
Aber
jetzt
sind
wir
Somos
dos
extraños
Wir
sind
zwei
Fremde
Como
si
no
lleváramos
años
Als
ob
wir
uns
nicht
seit
Jahren
kennen
würden
Como
si
nos
hiciéramos
daño
Als
ob
wir
uns
wehtun
würden
Valen
de
nada
cuatro
años
juntos
Vier
gemeinsame
Jahre
sind
nichts
wert
Eso
sí
hace
daño
Das
tut
wirklich
weh
Somos
dos
extraños
Wir
sind
zwei
Fremde
Siempre
recordaré
tu
cumpleaños
Ich
werde
mich
immer
an
deinen
Geburtstag
erinnern
Y
nunca
te
engañé
ni
me
engaño
Und
ich
habe
dich
nie
betrogen
und
ich
betrüge
mich
auch
nicht
Pero
ahora
que
ya
no
estamos
juntos
Aber
jetzt,
wo
wir
nicht
mehr
zusammen
sind
Pensar
me
hace
daño
Daran
zu
denken,
tut
weh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mauricio Rengifo, Andres Torres, Aitana Ocana Morales
Альбом
alpha
дата релиза
21-09-2023
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.