Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Comedy, Tragedy, History - 2016 Mix
Komödie, Tragödie, Geschichte - 2016 Mix
Day
boy
Akala's
a
diamond
fella
Dieser
Junge
Akala
ist
ein
brillanter
Kerl
All
you
little
boys
are
a
comedy
of
errors
All
ihr
kleinen
Jungs
seid
eine
Komödie
der
Irrungen
You
bellow
but
you
fellows
get
played
like
Ihr
brüllt,
aber
ihr
Kerle
werdet
gespielt
wie
The
cello,
I'm
doing
my
ting
Das
Cello,
ich
mache
mein
Ding
You're
jealous
like
Othello.
Ihr
seid
eifersüchtig
wie
Othello.
Who
you?
what
you
gonna
do?
Wer
bist
du?
Was
wirst
du
tun?
All
you
little
boys
get
Tamed
like
the
Shrew
All
ihr
kleinen
Jungs
werdet
gezähmt
wie
die
Widerspenstige
You're
mid-summer
dreamin'
Ihr
träumt
einen
Mittsommernachtstraum
Your
tunes
aren't
appealing
Eure
Melodien
sind
nicht
ansprechend
I'm
Capulet,
you're
Montague,
I
ain't
feeling
Ich
bin
Capulet,
du
bist
Montague,
ich
fühle
es
nicht
I
am
the
Julius
Caesar
hear
me
Ich
bin
der
Julius
Caesar,
höre
mich
The
Merchant
Of
Venice
couldn't
sell
your
CD
Der
Kaufmann
von
Venedig
könnte
deine
CD
nicht
verkaufen
As
for
me,
All's
Well
That
Ends
Well
Was
mich
betrifft,
Ende
gut,
alles
gut
Your
boy's
like
Macbeth,
you're
going
to
Hell
Dein
Junge
ist
wie
Macbeth,
du
gehst
zur
Hölle
Measure
for
Measure,
I
am
the
best
here
Maß
für
Maß,
ich
bin
der
Beste
hier
You're
Merry
Wives
of
Windsor
not
King
Lear
Ihr
seid
Die
lustigen
Weiber
von
Windsor,
nicht
König
Lear
I
don't
know
about
Timon
Ich
weiß
nichts
über
Timon
I
know
he
was
in
Athens
Ich
weiß,
er
war
in
Athen
When
I
come
back
like
Hamlet
you
pay
for
your
action
Wenn
ich
wie
Hamlet
zurückkomme,
bezahlst
du
für
deine
Taten
Dat
boy
Akala,
I
do
it
As
You
Like
Dieser
Junge
Akala,
ich
mache
es,
wie
es
dir
gefällt
You're
Much
Ado
About
Nothing
Du
bist
Viel
Lärm
um
Nichts
All
you
do
is
bite
it
Alles,
was
du
tust,
ist
beißen
I'm
too
tight,
I
don't
need
12
knights
Ich
bin
zu
stark,
ich
brauche
keine
12
Ritter
All
you
little
Tempests
get
murked
on
the
mic
All
ihr
kleinen
Stürme
werdet
am
Mikrofon
erledigt
Of
course
I'm
the
one
with
the
force
Natürlich
bin
ich
derjenige
mit
der
Macht
You're
history
like
Henry
IV
Du
bist
Geschichte
wie
Heinrich
IV
I'm
fire,
things
look
dire
Ich
bin
Feuer,
die
Dinge
sehen
düster
aus
Better
run
like
Pericles
Prince
Of
Tyre
Renn
besser
wie
Perikles,
Prinz
von
Tyrus
Off
the
scale,
cold
as
a
Winter's
Tale
Außerhalb
der
Skala,
kalt
wie
ein
Wintermärchen
Titus
Andronicus
was
bound
to
fail
Titus
Andronicus
war
zum
Scheitern
verurteilt
So
will
you
if
Akala
get
at
ya
Das
wirst
du
auch,
wenn
Akala
dich
erwischt
That's
suicide
like
Anthony
& Cleopatra
Das
ist
Selbstmord
wie
bei
Antonius
und
Kleopatra
Cymbeline
was
a
modern
day
Bridget
Jones
Cymbeline
war
eine
moderne
Bridget
Jones
Love's
labours
lost,
a
woman
on
her
own
Verlorene
Liebesmüh,
eine
Frau
allein
She
needed
Two
Gentlemen
Of
Verona
Sie
brauchte
Zwei
Herren
aus
Verona
This
is
Illa
State
and
I
am
the
owner
Das
ist
Illa
State
und
ich
bin
der
Besitzer
Wise
is
the
man
that
knows
he's
a
fool
Weise
ist
der
Mann,
der
weiß,
dass
er
ein
Narr
ist
Tempt
not
a
desperate
man
with
a
jewel
Versuche
nicht
einen
verzweifelten
Mann
mit
einem
Juwel
Why
take
from
Peter
to
go
pay
Paul
Warum
von
Peter
nehmen,
um
Paul
zu
bezahlen
Some
rise
by
sin
and
by
virtue
fall
Manche
steigen
durch
Sünde
auf
und
fallen
durch
Tugend
What
have
you
made
if
you
gain
the
whole
world
Was
hast
du
gemacht,
wenn
du
die
ganze
Welt
gewinnst
But
sell
your
own
soul
for
the
price
of
a
pearl
Aber
deine
eigene
Seele
für
den
Preis
einer
Perle
verkaufst
The
world
is
my
oyster
and
I
am
starving
Die
Welt
ist
meine
Auster
und
ich
verhungere
I
want
much
more
than
a
penny
or
a
farthing
Ich
will
viel
mehr
als
einen
Penny
oder
einen
Heller
I
told
no
joke,
I
hope
you're
not
laughing
Ich
habe
keinen
Witz
erzählt,
ich
hoffe,
du
lachst
nicht
Poet
or
pauper
which
do
you
class
him
Dichter
oder
Bettler,
als
was
siehst
du
ihn
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Kingslee Daley
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.