Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Solta-se o beijo - Ao Vivo
Der Kuss löst sich - Live
Espreito
por
uma
porta
encostada
Ich
spähe
durch
eine
angelehnte
Tür
Sigo
as
pegadas
de
luz
Folge
den
Fußspuren
aus
Licht
Peço
ao
gato
"xiu"
para
não
me
denunciar
Bitte
den
Kater
um
Ruhe,
damit
er
mich
nicht
verrät
Toca
o
relógio
sem
cuco
Die
Uhr
ohne
Kuckuck
schlägt
Dá
horas
à
cusquice
das
vizinhas
e
eu
Gibt
den
neugierigen
Nachbarinnen
die
Zeit
an
und
ich
Confesso
às
paredes
de
quem
gosto
Gestehe
den
Wänden,
wen
ich
mag
Elas
conhecem-te
bem
Sie
kennen
dich
gut
Aconchego-me
nesta
cumplicidade
Ich
schmiege
mich
in
diese
Vertrautheit
Deixo-me
ir
nos
trilhos
traçados
Lasse
mich
treiben
auf
den
vorgezeichneten
Wegen
Pela
saudade
de
te
encontrar
Von
der
Sehnsucht,
dich
zu
finden
Ainda
onde
te
deixei
Immer
noch
dort,
wo
ich
dich
verlassen
habe
Trago-te
o
beijo
prometido
Ich
bringe
dir
den
versprochenen
Kuss
Sei
o
teu
cheiro
mergulho
no
teu
tocar
Ich
kenne
deinen
Duft,
tauche
ein
in
deine
Berührung
Abraças
a
guitarra
e
voas
para
além
da
lua
Du
umarmst
die
Gitarre
und
fliegst
über
den
Mond
hinaus
Amarro
o
beijo
que
se
quer
soltar
Ich
bändige
den
Kuss,
der
sich
lösen
will
Espero
que
me
sintas
para
me
entregar
Ich
hoffe,
dass
du
mich
spürst,
um
mich
hinzugeben
A
cadeira,
as
costas,
o
cabelo
e
a
cigarrilha
Den
Stuhl,
den
Rücken,
das
Haar
und
die
Zigarre
A
dança
do
teu
ombro...
Den
Tanz
deiner
Schulter...
E
nesse
instante
em
que
o
silêncio
Und
in
diesem
Augenblick,
in
dem
die
Stille
É
o
bater
do
coração
Das
Schlagen
des
Herzens
ist
Fecha-se
a
porta
Schließt
sich
die
Tür
Pára
o
relógio
Hält
die
Uhr
an
As
vizinhas
recolhem
Ziehen
sich
die
Nachbarinnen
zurück
Tu
olhas-me...
Du
siehst
mich
an...
Tu
olhas-me...
Du
siehst
mich
an...
Trago-te
o
beijo
prometido
Ich
bringe
dir
den
versprochenen
Kuss
Sei
o
teu
cheiro,
mergulho
no
teu
tocar
Ich
kenne
deinen
Duft,
tauche
ein
in
deine
Berührung
Abraças
a
guitarra
e
voas
para
além
da
lua
Du
umarmst
die
Gitarre
und
fliegst
über
den
Mond
hinaus
Amarro
o
beijo
que
se
quer
soltar
Ich
bändige
den
Kuss,
der
sich
lösen
will
Espero
que
me
sintas
para
me
entregar
Ich
hoffe,
dass
du
mich
spürst,
um
mich
hinzugeben
A
cadeira,
as
costas,
o
cabelo
e
a
cigarrilha
Den
Stuhl,
den
Rücken,
das
Haar
und
die
Zigarre
A
dança
do
teu
ombro...
Den
Tanz
deiner
Schulter...
E,
nesse
instante
em
que
o
silêncio
Und
in
diesem
Augenblick,
in
dem
die
Stille
É
o
bater
do
coração
Das
Schlagen
des
Herzens
ist
Fecha-se
a
porta
Schließt
sich
die
Tür
Pára
o
relógio
Hält
die
Uhr
an
As
vizinhas
recolhem
Ziehen
sich
die
Nachbarinnen
zurück
Solta-se
o
beijo,
o
gato
mia...
Der
Kuss
löst
sich,
der
Kater
miaut...
Solta-se
o
beijo,
o
gato
mia...
Der
Kuss
löst
sich,
der
Kater
miaut...
Solta-se
o
beijo,
o
gato
mia...
Der
Kuss
löst
sich,
der
Kater
miaut...
Tu
olhas-me...
Du
siehst
mich
an...
Tu
olhas-me...
Du
siehst
mich
an...
Solta-se
o
beijo,
o
gato
mia...
Der
Kuss
löst
sich,
der
Kater
miaut...
Solta-se
o
beijo,
o
gato
mia...
Der
Kuss
löst
sich,
der
Kater
miaut...
Solta-se
o
beijo,
o
gato
mia...
Der
Kuss
löst
sich,
der
Kater
miaut...
Espreito
por
uma
porta
encostada
Ich
spähe
durch
eine
angelehnte
Tür
Sigo
as
pegadas
de
luz
Folge
den
Fußspuren
aus
Licht
Peço
ao
gato
"xiu"
para
não
me
denunciar
Bitte
den
Kater
um
Ruhe,
damit
er
mich
nicht
verrät
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Joao Manuel Gil Lopes, Catarina Cardosa Gar Furtado
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.