Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Frontal
lobotomy,
there's
a
part
of
me
missing
Frontallobotome,
ein
Teil
von
mir
fehlt
It
started
when
I
found
out
the
voices
weren't
my
friends
Es
begann,
als
ich
herausfand,
dass
die
Stimmen
nicht
meine
Freunde
waren
Oh,
I
got
nowhere
else
to
be
feel
my
sanity
drifting
Oh,
ich
habe
keinen
anderen
Ort,
an
dem
ich
sein
kann,
spüre,
wie
mein
Verstand
schwindet
It
hurts
to
admit,
but
when
I'm
laughing,
it's
pretend
Es
tut
weh,
es
zuzugeben,
aber
wenn
ich
lache,
ist
es
nur
vorgetäuscht
I
don't
know
my
mind
anymore
Ich
kenne
meinen
Verstand
nicht
mehr
I'm
okay
I'm
okay
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
Tell
the
doctor,
stay
away
Sag
dem
Arzt,
er
soll
wegbleiben
I
don't
wanna
find
out,
don't
wanna
calm
down
Ich
will
es
nicht
herausfinden,
will
mich
nicht
beruhigen
Let
me
start
over
Lass
mich
von
vorne
anfangen
I'm
okay
I'm
okay
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
Institutions
let
me
be
Institutionen,
lasst
mich
in
Ruhe
I
don't'
wanna
talk
now
Ich
will
jetzt
nicht
reden
I'll
figure
this
all
out
Ich
werde
das
alles
selbst
herausfinden
It
feels
like
I'm
going
down
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
untergehen
I
don't
mind
being
out
there
Es
macht
mir
nichts
aus,
da
draußen
zu
sein
In
the
dark
with
my
friends
Im
Dunkeln
mit
meinen
Freunden
Where
the
fun
never
ends
all
alone
Wo
der
Spaß
nie
endet,
ganz
allein
And
it's
all
distorted
Und
es
ist
alles
verzerrt
Acting
like
they
would
know?
Tun
sie
so,
als
würden
sie
es
wissen?
They
don't
know
Sie
wissen
es
nicht
I
don't
know
my
mind
anymore
Ich
kenne
meinen
Verstand
nicht
mehr
I'm
okay
I'm
okay
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
Tell
the
doctor,
stay
away
Sag
dem
Arzt,
er
soll
wegbleiben
I
don't
wanna
find
out,
don't
wanna
calm
down
Ich
will
es
nicht
herausfinden,
will
mich
nicht
beruhigen
Let
me
start
over
Lass
mich
von
vorne
anfangen
I'm
okay
I'm
okay
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
Institutions
let
me
be
Institutionen,
lasst
mich
in
Ruhe
I
don't'
wanna
talk
now
Ich
will
jetzt
nicht
reden
I'll
figure
this
all
out
Ich
werde
das
alles
selbst
herausfinden
It
feels
like
I'm
going
down
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
untergehen
If
I
do
it
to
myself?
Wenn
ich
es
mir
selbst
antue?
Is
it
gonna
hurt
like
hell?
Wird
es
höllisch
wehtun?
I'm
Okay,
I'm
Okay
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut
If
I
do
it
to
myself?
Wenn
ich
es
mir
selbst
antue?
Is
it
gonna
hurt
like
hell?
Wird
es
höllisch
wehtun?
I'm
Okay,
I'm
Okay
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut
Frontal
lobotomy,
there's
a
part
of
me
missing
Frontallobotome,
ein
Teil
von
mir
fehlt
It
hurts
to
admit,
but
when
I'm
laughing
it's
pretend
Es
tut
weh,
es
zuzugeben,
aber
wenn
ich
lache,
ist
es
nur
vorgetäuscht
I'm
okay
I'm
okay
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
Tell
the
doctor,
stay
away
Sag
dem
Arzt,
er
soll
wegbleiben
I
don't
wanna
find
out,
don't
wanna
calm
down
Ich
will
es
nicht
herausfinden,
will
mich
nicht
beruhigen
Let
me
start
over
Lass
mich
von
vorne
anfangen
I'm
okay
I'm
okay
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
Institutions
let
me
be
Institutionen,
lasst
mich
in
Ruhe
I
don't'
wanna
talk
now
Ich
will
jetzt
nicht
reden
I'll
figure
this
all
out
Ich
werde
das
alles
selbst
herausfinden
It
feels
like
I'm
going
down
Es
fühlt
sich
an,
als
würde
ich
untergehen
Don't
look
back
when
you're
leaving
Schau
nicht
zurück,
wenn
du
gehst
If
I
do
it
to
myself?
Wenn
ich
es
mir
selbst
antue?
Is
it
gonna
hurt
like
hell?
Wird
es
höllisch
wehtun?
I'm
okay
I'm
okay
Mir
geht
es
gut,
mir
geht
es
gut
Don't
look
back
when
you're
leaving
Schau
nicht
zurück,
wenn
du
gehst
If
I
do
it
to
myself?
Wenn
ich
es
mir
selbst
antue?
Is
it
gonna
hurt
like
hell?
Wird
es
höllisch
wehtun?
I'm
okay
I'm
okay
Mir
geht's
gut,
mir
geht's
gut
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Matthew Charles Thomson, Max Lynedoch Graham, Alexander Magnus Karlsson, Alexau Ndra Christine Schneiderman, Annie Yeon Kyung
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.