AleXa - i'm okay - перевод текста песни на немецкий

i'm okay - AleXaперевод на немецкий




i'm okay
Mir geht's gut
Frontal lobotomy, there's a part of me missing
Frontallobotome, ein Teil von mir fehlt
It started when I found out the voices weren't my friends
Es begann, als ich herausfand, dass die Stimmen nicht meine Freunde waren
Oh, I got nowhere else to be feel my sanity drifting
Oh, ich habe keinen anderen Ort, an dem ich sein kann, spüre, wie mein Verstand schwindet
It hurts to admit, but when I'm laughing, it's pretend
Es tut weh, es zuzugeben, aber wenn ich lache, ist es nur vorgetäuscht
I don't know my mind anymore
Ich kenne meinen Verstand nicht mehr
I'm okay I'm okay
Mir geht's gut, mir geht's gut
Tell the doctor, stay away
Sag dem Arzt, er soll wegbleiben
I don't wanna find out, don't wanna calm down
Ich will es nicht herausfinden, will mich nicht beruhigen
Let me start over
Lass mich von vorne anfangen
I'm okay I'm okay
Mir geht's gut, mir geht's gut
Institutions let me be
Institutionen, lasst mich in Ruhe
I don't' wanna talk now
Ich will jetzt nicht reden
I'll figure this all out
Ich werde das alles selbst herausfinden
It feels like I'm going down
Es fühlt sich an, als würde ich untergehen
I don't mind being out there
Es macht mir nichts aus, da draußen zu sein
In the dark with my friends
Im Dunkeln mit meinen Freunden
Where the fun never ends all alone
Wo der Spaß nie endet, ganz allein
And it's all distorted
Und es ist alles verzerrt
Acting like they would know?
Tun sie so, als würden sie es wissen?
They don't know
Sie wissen es nicht
I don't know my mind anymore
Ich kenne meinen Verstand nicht mehr
I'm okay I'm okay
Mir geht's gut, mir geht's gut
Tell the doctor, stay away
Sag dem Arzt, er soll wegbleiben
I don't wanna find out, don't wanna calm down
Ich will es nicht herausfinden, will mich nicht beruhigen
Let me start over
Lass mich von vorne anfangen
I'm okay I'm okay
Mir geht's gut, mir geht's gut
Institutions let me be
Institutionen, lasst mich in Ruhe
I don't' wanna talk now
Ich will jetzt nicht reden
I'll figure this all out
Ich werde das alles selbst herausfinden
It feels like I'm going down
Es fühlt sich an, als würde ich untergehen
Ooh~~~
Ooh~~~
If I do it to myself?
Wenn ich es mir selbst antue?
Is it gonna hurt like hell?
Wird es höllisch wehtun?
I'm Okay, I'm Okay
Mir geht es gut, mir geht es gut
Ooh~~~
Ooh~~~
If I do it to myself?
Wenn ich es mir selbst antue?
Is it gonna hurt like hell?
Wird es höllisch wehtun?
I'm Okay, I'm Okay
Mir geht es gut, mir geht es gut
Frontal lobotomy, there's a part of me missing
Frontallobotome, ein Teil von mir fehlt
It hurts to admit, but when I'm laughing it's pretend
Es tut weh, es zuzugeben, aber wenn ich lache, ist es nur vorgetäuscht
I'm okay I'm okay
Mir geht's gut, mir geht's gut
Tell the doctor, stay away
Sag dem Arzt, er soll wegbleiben
I don't wanna find out, don't wanna calm down
Ich will es nicht herausfinden, will mich nicht beruhigen
Let me start over
Lass mich von vorne anfangen
I'm okay I'm okay
Mir geht's gut, mir geht's gut
Institutions let me be
Institutionen, lasst mich in Ruhe
I don't' wanna talk now
Ich will jetzt nicht reden
I'll figure this all out
Ich werde das alles selbst herausfinden
It feels like I'm going down
Es fühlt sich an, als würde ich untergehen
Don't look back when you're leaving
Schau nicht zurück, wenn du gehst
If I do it to myself?
Wenn ich es mir selbst antue?
Is it gonna hurt like hell?
Wird es höllisch wehtun?
I'm okay I'm okay
Mir geht es gut, mir geht es gut
Don't look back when you're leaving
Schau nicht zurück, wenn du gehst
If I do it to myself?
Wenn ich es mir selbst antue?
Is it gonna hurt like hell?
Wird es höllisch wehtun?
I'm okay I'm okay
Mir geht's gut, mir geht's gut





Авторы: Matthew Charles Thomson, Max Lynedoch Graham, Alexander Magnus Karlsson, Alexau Ndra Christine Schneiderman, Annie Yeon Kyung


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.