Alejandro y María Laura - Lo que se te antoje a ti - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Alejandro y María Laura - Lo que se te antoje a ti




Lo que se te antoje a ti
Was immer dir beliebt
Con la mirada abierta
Mit offenem Blick
Tales y cuáles llegan a tu paisaje colorí-
So wie sie sind, kommen sie in deine farbenfrohe Landschaft
Donde no existe reja ni tranquera
Wo es weder Gitter noch Schranken gibt
Qué era lo que te iba yo a decir
Was wollte ich dir sagen?
Oír
Hören
Pregones por la mañana la cuculí
Ausrufe am Morgen, die Kuckuckstaube
Huir
Fliehen
Te tapas con la sonrisa y el buen vestir
Du versteckst dich hinter deinem Lächeln und deiner guten Kleidung
Cubrir
Bedecken
Temblores y sobresaltos, y así seguir
Beben und Erschrecken, und so weiter
Mujer, no des tanta vuelta y di
Frau, rede nicht um den heißen Brei herum und sag
Lo que se te antoje a ti
Was immer dir beliebt
Lo que te salga del alma
Was immer dir aus der Seele kommt
Y de la garganta rota
Und aus deiner rauen Kehle
Así sea una palabrota
Auch wenn es ein Schimpfwort ist
Que se te antoje a ti
Was immer dir beliebt
Señora, señora granda
Dame, große Dame
Se enoje quien se enoje
Es ärgere sich, wer will
Aquí ningún hombre manda
Hier befiehlt kein Mann
Escondida en el verso
Versteckt im Vers
Como mala hierba
Wie Unkraut
Creciendo por encima de los muros
Wächst über die Mauern
Como madreselva
Wie Geißblatt
¿Cuántos secretos se habrán comido ya las polillas limeñas?
Wie viele Geheimnisse haben wohl schon die Motten Limas gefressen?
El niño está llorando
Das Kind weint
No hay tiempo ya de escribir poemas
Es ist keine Zeit mehr, Gedichte zu schreiben
Sin pedir permiso
Ohne um Erlaubnis zu bitten
La canción despega
Hebt das Lied ab
Es mía y es tuya
Es gehört mir und dir
Ay, pero que sea
Ach, aber lass es sein
Lo que se te antoje a ti
Was immer dir beliebt
Lo que te salga del alma
Was immer dir aus der Seele kommt
Y de la garganta rota
Und aus deiner rauen Kehle
Así sea una palabrota
Auch wenn es ein Schimpfwort ist
Que se te antoje a ti
Was immer dir beliebt
Señora, señora granda
Dame, große Dame
Se enoje quien se enoje
Es ärgere sich, wer will
Señora, señora granda
Dame, große Dame
Que se te antoje a ti
Was immer dir beliebt
Lo que te salga del alma
Was immer dir aus der Seele kommt
Y de la garganta rota (¡ahí!)
Und aus deiner rauen Kehle (ahí!)
Así sea una palabrota
Auch wenn es ein Schimpfwort ist
Que se te antoje a ti
Was immer dir beliebt
Lo que te salga del alma
Was immer dir aus der Seele kommt
Y de la garganta rota
Und aus deiner rauen Kehle
Así sea una palabrota
Auch wenn es ein Schimpfwort ist
Que se te antoje a ti
Was immer dir beliebt
Señora, señora granda
Dame, große Dame
Se enoje quien se enoje
Es ärgere sich, wer will
Señora, señora granda
Dame, große Dame
Que se te antoje a ti
Was immer dir beliebt
Señora, señora granda
Dame, große Dame
Que se te antoje a ti
Was immer dir beliebt
Aquí ningún hombre manda
Hier befiehlt kein Mann





Авторы: Alejandro Jose Rivas Alvan, Maria Laura Bustamante De Almenara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.