Текст песни и перевод на немецкий Alejandro y Maria Laura feat. El Kanka - Lugar ideal (feat. El Kanka)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Lugar ideal (feat. El Kanka)
Idealer Ort (feat. El Kanka)
Al
otro
lado
hay
jardines
más
bellos
y
verdes
Auf
der
anderen
Seite
gibt
es
schönere
und
grünere
Gärten
Y
yo
me
lo
pierdo
Und
ich
verpasse
es
Y
tú
te
lo
pierdes
Und
du
verpasst
es
Mi
casa
en
una
maleta,
casi
ni
queda
planeta
Mein
Zuhause
in
einem
Koffer,
es
gibt
kaum
noch
einen
Planeten
Creo
que
en
cualquier
rinconcito
pondré
mi
maceta
Ich
glaube,
ich
werde
meinen
Blumentopf
in
irgendeine
Ecke
stellen
Me
voy,
me
voy,
ilusión
Ich
gehe,
ich
gehe,
Illusion
Me
vuelvo
a
ir,
decepción
Ich
gehe
wieder,
Enttäuschung
Yo
ya
no
sé
si
hay
lugar
ideal,
o
ese
lugar
soy
yo
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
einen
idealen
Ort
gibt,
oder
ob
ich
dieser
Ort
bin
Me
voy,
me
voy,
ilusión
Ich
gehe,
ich
gehe,
Illusion
Me
vuelvo
a
ir,
decepción
Ich
gehe
wieder,
Enttäuschung
Yo
ya
no
sé
si
hay
lugar
ideal,
o
ese
lugar
soy
yo
(O
ese
lugar
soy
yo)
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
einen
idealen
Ort
gibt,
oder
ob
ich
dieser
Ort
bin
(Oder
ob
ich
dieser
Ort
bin)
Donde
dure
el
mediodía
hasta
el
amanecer
Wo
der
Mittag
bis
zum
Morgengrauen
dauert
Donde
el
tráfico
se
plante
para
florecer
Wo
der
Verkehr
anhält,
um
zu
blühen
Donde
la
felicidad
me
pague
el
alquiler
Wo
das
Glück
mir
die
Miete
bezahlt
No
sé
dónde
quede
pero
pronto
para
allá
me
iré
Ich
weiß
nicht,
wo
das
ist,
aber
bald
werde
ich
dorthin
gehen
No
sé
dónde
quede
pero
pronto
para
allá
me
iré
Ich
weiß
nicht,
wo
das
ist,
aber
bald
werde
ich
dorthin
gehen
Quiero
llevarme
conmigo
la
sal
de
la
playa
Ich
möchte
das
Salz
des
Strandes
mitnehmen
El
sol
de
los
Andes
Die
Sonne
der
Anden
Vaya
donde
vaya
Wohin
ich
auch
gehe
Quiero
guardarme
tu
abrazo
para
llevarlo
de
abrigo
Ich
möchte
deine
Umarmung
behalten,
um
sie
als
Mantel
zu
tragen
Y
así
en
los
días
de
frío
tenerte
conmigo
Und
dich
so
an
kalten
Tagen
bei
mir
zu
haben
Me
voy,
me
voy,
ilusión
Ich
gehe,
ich
gehe,
Illusion
Me
vuelvo
a
ir,
decepción
Ich
gehe
wieder,
Enttäuschung
Yo
ya
no
sé
si
hay
lugar
ideal,
o
ese
lugar
soy
yo
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
einen
idealen
Ort
gibt,
oder
ob
ich
dieser
Ort
bin
Me
voy,
me
voy,
ilusión
Ich
gehe,
ich
gehe,
Illusion
Me
vuelvo
a
ir,
decepción
Ich
gehe
wieder,
Enttäuschung
Yo
ya
no
sé
si
hay
lugar
ideal,
o
ese
lugar
soy
yo
Ich
weiß
nicht
mehr,
ob
es
einen
idealen
Ort
gibt,
oder
ob
ich
dieser
Ort
bin
O
ese
lugar
soy
yo
Oder
ob
ich
dieser
Ort
bin
(Donde)Donde
dure
el
mediodía
hasta
el
amanecer
(Wo)
Wo
der
Mittag
bis
zum
Morgengrauen
dauert
(Dime
dónde)
Donde
el
tráfico
se
plante
para
florecer
(Sag
mir
wo)
Wo
der
Verkehr
anhält,
um
zu
blühen
(Dónde)
Donde
la
felicidad
me
pague
el
alquiler
(Wo)
Wo
das
Glück
mir
die
Miete
bezahlt
No
sé
dónde
quede
pero
pronto
para
allá
me
iré
Ich
weiß
nicht,
wo
das
ist,
aber
bald
werde
ich
dorthin
gehen
Dónde
(dime
dónde)
Wo
(Sag
mir
wo)
No
sé
dónde
quede
pero
pronto
para
allá
me
iré
Ich
weiß
nicht,
wo
das
ist,
aber
bald
werde
ich
dorthin
gehen
(Donde)
Dime
cuándo
cuándo
cuándo
(Wo)
Sag
mir
wann,
wann,
wann
Dime
dónde
(Dime
dónde,
dónde,
dónde)
Sag
mir
wo
(Sag
mir
wo,
wo,
wo)
No
sé
dónde
quede
pero
ya
me
fui
Ich
weiß
nicht,
wo
das
ist,
aber
ich
bin
schon
weg
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Jose Rivas Alvan, Maria Laura Bustamante De Almenara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.