Текст песни и перевод на немецкий Alejandro y Maria Laura feat. Muerdo - Yo no pasé por aquí (feat. Muerdo)
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Yo no pasé por aquí (feat. Muerdo)
Ich bin nicht hier vorbeigekommen (feat. Muerdo)
Una
parte
de
mí
se
quedó
en
otro
país
Ein
Teil
von
mir
blieb
in
einem
anderen
Land,
No
pude
viajar
con
todo
lo
que
me
hace
feliz
Ich
konnte
nicht
mit
allem
reisen,
was
mich
glücklich
macht.
Estoy
un
poquito
allá
y
un
poquito
aquí
Ich
bin
ein
bisschen
dort
und
ein
bisschen
hier,
Buscando
el
camino
que
me
lleve
del
fruto
a
la
raíz
Auf
der
Suche
nach
dem
Weg,
der
mich
von
der
Frucht
zur
Wurzel
führt.
Buscando
el
camino
que
me
lleve
del
fruto
a
la
raíz
Auf
der
Suche
nach
dem
Weg,
der
mich
von
der
Frucht
zur
Wurzel
führt.
Yo
no
pasé
por
aquí,
aquí
pasó
por
mí
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen,
es
kam
hier
an
mir
vorbei.
Yo
no
pasé
por
aquí,
aquí
pasó
por
mí
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen,
es
kam
hier
an
mir
vorbei.
Yo
no
pasé
por
aquí,
aquí
pasó
por
mí
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen,
es
kam
hier
an
mir
vorbei.
Yo
no
pasé
por
aquí,
aquí
pasó
por
mí
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen,
es
kam
hier
an
mir
vorbei.
Fotos
en
la
pared
para
imaginar
Fotos
an
der
Wand,
um
mir
vorzustellen,
A
toda
mi
familia
en
un
mismo
lugar
Meine
ganze
Familie
an
einem
Ort.
Te
acompaño
a
almorzar,
me
acompañas
a
comer
(oye)
Ich
begleite
dich
zum
Mittagessen,
du
begleitest
mich
zum
Essen
(hör
zu),
¿Cómo
hacer
para
quedarme
y
volver?
(yeah,
eh)
Wie
schaffe
ich
es
zu
bleiben
und
zurückzukehren?
(yeah,
eh)
¿Cómo
hacer
para
quedarme
y
volver?
Wie
schaffe
ich
es
zu
bleiben
und
zurückzukehren?
Yo
no
pasé
por
aquí,
aquí
pasó
por
mí
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen,
es
kam
hier
an
mir
vorbei.
Yo
no
pasé
por
aquí,
aquí
pasó
por
mí
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen,
es
kam
hier
an
mir
vorbei.
Yo
no
pasé
por
aquí,
aquí
pasó
por
mí
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen,
es
kam
hier
an
mir
vorbei.
Yo
no
pasé
por
aquí
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen.
Ríos
en
mis
venas
Flüsse
in
meinen
Adern,
Mapas
en
la
piel
Landkarten
auf
meiner
Haut.
Algo
tuyo
se
quedó
en
mí
Etwas
von
dir
blieb
in
mir,
Y
algo
te
dejé
Und
ich
habe
dir
etwas
hinterlassen.
Yo
no
pasé
por
aquí,
aquí
pasó
por
mí
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen,
es
kam
hier
an
mir
vorbei.
Yo
no
pasé
por
aquí,
aquí
pasó
por
mí
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen,
es
kam
hier
an
mir
vorbei.
Yo
no
pasé
por
aquí,
aquí
pasó
por
mí
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen,
es
kam
hier
an
mir
vorbei.
Yo
no
pasé
por
aquí
(yeah)
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen
(yeah).
Yo
no
pasé
por
aquí
(oye,
que
tú
pasaste,
que
yo
pasé)
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen
(hör
zu,
dass
du
vorbeigekommen
bist,
dass
ich
vorbeigekommen
bin).
Yo
no
pasé
por
aquí
(yeah-eh,
oye,
que
no
pasé)
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen
(yeah-eh,
hör
zu,
dass
ich
nicht
vorbeigekommen
bin).
Yo
no
pasé
por
aquí
(ay,
que
pasó
por
mí)
Ich
bin
nicht
hier
vorbeigekommen
(ach,
es
kam
an
mir
vorbei).
Por
aquí
(oye,
qué
pasó
por
mí)
Hier
vorbei
(hör
zu,
es
ist
an
mir
vorbeigegangen).
Por
aquí
(aquí
pasó
por
mí)
Hier
vorbei
(es
kam
hier
an
mir
vorbei).
El
paisaje
me
atraviesa
Die
Landschaft
durchdringt
mich,
Lo
guardo
en
mi
maletera
(aquí
pasó
por
mí)
Ich
bewahre
sie
in
meinem
Koffer
auf
(es
kam
hier
an
mir
vorbei).
Quedamos
entrelazados
Wir
bleiben
miteinander
verbunden,
Cual
montaña
y
carretera
(aquí
pasó
por
mí)
Wie
Berge
und
Straßen
(es
kam
hier
an
mir
vorbei).
Ay,
ra-ra-ra-ra
(aquí
pasó
por
mí)
Ach,
ra-ra-ra-ra
(es
kam
hier
an
mir
vorbei).
Ra-ra-ra-ra,
ra-ra-ra
(aquí
pasó
por
mí)
Ra-ra-ra-ra,
ra-ra-ra
(es
kam
hier
an
mir
vorbei).
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alejandro Jose Rivas Alvan, Maria Laura Bustamante De Almenara
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.