Alejandro y Maria Laura feat. Muerdo - Yo no pasé por aquí (feat. Muerdo) - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Alejandro y Maria Laura feat. Muerdo - Yo no pasé por aquí (feat. Muerdo)




Yo no pasé por aquí (feat. Muerdo)
Ich bin nicht hier vorbeigekommen (feat. Muerdo)
Una parte de se quedó en otro país
Ein Teil von mir blieb in einem anderen Land,
No pude viajar con todo lo que me hace feliz
Ich konnte nicht mit allem reisen, was mich glücklich macht.
Estoy un poquito allá y un poquito aquí
Ich bin ein bisschen dort und ein bisschen hier,
Buscando el camino que me lleve del fruto a la raíz
Auf der Suche nach dem Weg, der mich von der Frucht zur Wurzel führt.
Buscando el camino que me lleve del fruto a la raíz
Auf der Suche nach dem Weg, der mich von der Frucht zur Wurzel führt.
Yo no pasé por aquí, aquí pasó por
Ich bin nicht hier vorbeigekommen, es kam hier an mir vorbei.
Yo no pasé por aquí, aquí pasó por
Ich bin nicht hier vorbeigekommen, es kam hier an mir vorbei.
Yo no pasé por aquí, aquí pasó por
Ich bin nicht hier vorbeigekommen, es kam hier an mir vorbei.
Yo no pasé por aquí, aquí pasó por
Ich bin nicht hier vorbeigekommen, es kam hier an mir vorbei.
Fotos en la pared para imaginar
Fotos an der Wand, um mir vorzustellen,
A toda mi familia en un mismo lugar
Meine ganze Familie an einem Ort.
Te acompaño a almorzar, me acompañas a comer (oye)
Ich begleite dich zum Mittagessen, du begleitest mich zum Essen (hör zu),
¿Cómo hacer para quedarme y volver? (yeah, eh)
Wie schaffe ich es zu bleiben und zurückzukehren? (yeah, eh)
¿Cómo hacer para quedarme y volver?
Wie schaffe ich es zu bleiben und zurückzukehren?
Yo no pasé por aquí, aquí pasó por
Ich bin nicht hier vorbeigekommen, es kam hier an mir vorbei.
Yo no pasé por aquí, aquí pasó por
Ich bin nicht hier vorbeigekommen, es kam hier an mir vorbei.
Yo no pasé por aquí, aquí pasó por
Ich bin nicht hier vorbeigekommen, es kam hier an mir vorbei.
Yo no pasé por aquí
Ich bin nicht hier vorbeigekommen.
Ríos en mis venas
Flüsse in meinen Adern,
Mapas en la piel
Landkarten auf meiner Haut.
Algo tuyo se quedó en
Etwas von dir blieb in mir,
Y algo te dejé
Und ich habe dir etwas hinterlassen.
Yo no pasé por aquí, aquí pasó por
Ich bin nicht hier vorbeigekommen, es kam hier an mir vorbei.
Yo no pasé por aquí, aquí pasó por
Ich bin nicht hier vorbeigekommen, es kam hier an mir vorbei.
Yo no pasé por aquí, aquí pasó por
Ich bin nicht hier vorbeigekommen, es kam hier an mir vorbei.
Yo no pasé por aquí (yeah)
Ich bin nicht hier vorbeigekommen (yeah).
Yo no pasé por aquí (oye, que pasaste, que yo pasé)
Ich bin nicht hier vorbeigekommen (hör zu, dass du vorbeigekommen bist, dass ich vorbeigekommen bin).
Yo no pasé por aquí (yeah-eh, oye, que no pasé)
Ich bin nicht hier vorbeigekommen (yeah-eh, hör zu, dass ich nicht vorbeigekommen bin).
Yo no pasé por aquí (ay, que pasó por mí)
Ich bin nicht hier vorbeigekommen (ach, es kam an mir vorbei).
Por aquí (oye, qué pasó por mí)
Hier vorbei (hör zu, es ist an mir vorbeigegangen).
Por aquí (aquí pasó por mí)
Hier vorbei (es kam hier an mir vorbei).
El paisaje me atraviesa
Die Landschaft durchdringt mich,
Lo guardo en mi maletera (aquí pasó por mí)
Ich bewahre sie in meinem Koffer auf (es kam hier an mir vorbei).
Quedamos entrelazados
Wir bleiben miteinander verbunden,
Cual montaña y carretera (aquí pasó por mí)
Wie Berge und Straßen (es kam hier an mir vorbei).
Ay, ra-ra-ra-ra (aquí pasó por mí)
Ach, ra-ra-ra-ra (es kam hier an mir vorbei).
Ra-ra-ra-ra, ra-ra-ra (aquí pasó por mí)
Ra-ra-ra-ra, ra-ra-ra (es kam hier an mir vorbei).





Авторы: Alejandro Jose Rivas Alvan, Maria Laura Bustamante De Almenara


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.