Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Of Many Colors
Von Vielen Farben
Indigo
is
blue
like
the
you
of
me
or
you
Indigo
ist
blau
wie
das
Du
von
mir
oder
dir
Ebony
is
darker
than
the
deepest
Ebenholz
ist
dunkler
als
das
Tiefste
Emerald
like
the
water
we
swam
in
for
a
while
Smaragdgrün
wie
das
Wasser,
in
dem
wir
eine
Weile
schwammen
To
a
man
of
many
colors
I
give
word
Einem
Mann
von
vielen
Farben
gebe
ich
mein
Wort
He's
a
charmer,
my
man
of
many
colors
Er
ist
ein
Charmeur,
mein
Mann
von
vielen
Farben
He
sings
till
hours
take
him
well
past
midnight
Er
singt,
bis
die
Stunden
ihn
weit
über
Mitternacht
hinaus
tragen
His
indigo
in
evenin'
skies,
ebony
on
moonless
night
Sein
Indigo
in
Abendhimmeln,
Ebenholz
in
mondlosen
Nächten
But
he's
emerald,
come
the
morning
through
the
window,
ooh
Aber
er
ist
smaragdgrün,
kommt
der
Morgen
durch
das
Fenster,
ooh
Indigo
is
blue
like
the
you
of
me
or
you
Indigo
ist
blau
wie
das
Du
von
mir
oder
dir
Ebony
is
darker
than
the
deepest
Ebenholz
ist
dunkler
als
das
Tiefste
Emerald
like
the
water
we
swam
in
for
a
while
Smaragdgrün
wie
das
Wasser,
in
dem
wir
eine
Weile
schwammen
To
a
man
of
many
colors
I
give
word
Einem
Mann
von
vielen
Farben
gebe
ich
mein
Wort
Amidst
the
gold
there
is
dust
in
every
heart
Inmitten
des
Goldes
gibt
es
Staub
in
jedem
Herzen
And
in
the
blue
there
is
a
web
of
tangled
thoughts
Und
im
Blau
gibt
es
ein
Netz
von
wirren
Gedanken
Oh,
how
the
crystals
mix
with
shards
of
broken
glass
Oh,
wie
sich
die
Kristalle
mit
Scherben
von
zerbrochenem
Glas
vermischen
We
tried
to
take
the
danger
from
the
plight
of
crimson
red
Wir
versuchten,
die
Gefahr
aus
der
Notlage
von
Karmesinrot
zu
nehmen
But
all
left
stare
me
blindly
through
the
colors
and
the
fog
Aber
alles,
was
übrig
blieb,
starrt
mich
blind
durch
die
Farben
und
den
Nebel
an
Indigo
is
blue
like
the
you
of
me
or
you
Indigo
ist
blau
wie
das
Du
von
mir
oder
dir
Ebony
is
darker
than
the
deepest
Ebenholz
ist
dunkler
als
das
Tiefste
Emerald
like
the
water
we
swam
in
for
a
while
Smaragdgrün
wie
das
Wasser,
in
dem
wir
eine
Weile
schwammen
To
a
man
of
many
colors
I
gave
word
Einem
Mann
von
vielen
Farben
gab
ich
mein
Wort
By
the
light
of
a
match,
I
caught
the
colors
in
my
hand
Im
Schein
eines
Streichholzes
fing
ich
die
Farben
in
meiner
Hand
And
the
sun
threw
this
old
stone
Und
die
Sonne
warf
diesen
alten
Stein
It
is
red
on
jam,
amber,
blue
and
violet
Er
ist
rot
auf
Marmelade,
bernsteinfarben,
blau
und
violett
Like
graffiti,
scattered
leaves
dropped
the
cold
mat,
ooh
Wie
Graffiti,
verstreute
Blätter
ließen
die
kalte
Matte
fallen,
ooh
Indigo
is
blue
like
the
you
of
me
or
you
Indigo
ist
blau
wie
das
Du
von
mir
oder
dir
Ebony
is
darker
than
the
deepest
Ebenholz
ist
dunkler
als
das
Tiefste
Emerald
like
the
water
we
swam
in
for
a
while
Smaragdgrün
wie
das
Wasser,
in
dem
wir
eine
Weile
schwammen
To
a
man
of
many
colors
I
gave
word
Einem
Mann
von
vielen
Farben
gab
ich
mein
Wort
To
a
man
of
many
colors
I
gave
word
Einem
Mann
von
vielen
Farben
gab
ich
mein
Wort
To
a
man
of
many
colors
I
gave
word
Einem
Mann
von
vielen
Farben
gab
ich
mein
Wort
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alela Diane, Tom Menig
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.