Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sigara Yaktım
Ich habe eine Zigarette angezündet
Mersin
underground
şekli
Mersin
Underground-Style
Alem
aka
shady
Alem
aka
Shady
Rahatsız
olma
hiç
baby
Fühl
dich
bloß
nicht
unwohl,
Baby
Yolum
çok
uzun
lady
Mein
Weg
ist
noch
sehr
lang,
Lady
Çektim
artık
el
freni
Ich
habe
die
Handbremse
gezogen
Almak
lüzumlu
değil
beğeni
Ich
brauche
keine
Likes
Sahi
hasılat
neydi
Sag,
was
war
nochmal
der
Umsatz
Yaptık
dedik
buna
değdi
Wir
haben's
gemacht,
sagten,
es
hat
sich
gelohnt
Sistem
karışık
buna
bünyem
baştan
alışık
Das
System
ist
kompliziert,
mein
Körper
ist
von
Anfang
an
daran
gewöhnt
Çabucak
ister
barışı
tabi
kaybeden
herkes
yarışı
Jeder
Verlierer
des
Rennens
will
schnell
Frieden
Parayı
cebine
koyup
mekana
giden
dürzünün
yanındadır
hep
sarışın
Der
Kerl,
der
das
Geld
einsteckt
und
in
den
Club
geht,
hat
immer
eine
Blondine
an
seiner
Seite
Tarlayı
satan
adam
oturuşu
bellidir
rakıları
bardağa
katışı
Der
Mann,
der
das
Feld
verkauft
hat,
man
sieht
ihm
an,
wie
er
den
Raki
ins
Glas
mischt
Kaldık
yalnız
başımıza
be
yine
Schatz,
wir
sind
wieder
mal
allein
Saldık
yokuştan
aşağı
tehlike
Wir
haben
die
Gefahr
den
Hang
hinuntergeschickt
Göze
aldık
yaşamın
önemi
ne
ki
be
Wir
haben's
riskiert,
was
bedeutet
schon
das
Leben
Gözün
kaldı
üstümüzde
takıl
peşime
Du
hast
uns
im
Blick,
folge
mir
Kaldık
yalnız
başımıza
be
yine
Schatz,
wir
sind
wieder
mal
allein
Saldık
yokuştan
aşağı
tehlike
Wir
haben
die
Gefahr
den
Hang
hinuntergeschickt
Göze
aldık
yaşamın
önemi
ne
ki
be
Wir
haben's
riskiert,
was
bedeutet
schon
das
Leben
Gözün
kaldı
üstümüzde
takıl
peşime
Du
hast
uns
im
Blick,
folge
mir
Deli
gönlüm
hayallere
daldım
Mein
verrücktes
Herz
ist
in
Träume
versunken
Geliyordum
yolda
yarıda
kaldım
Ich
war
auf
dem
Weg,
blieb
aber
auf
halber
Strecke
stecken
Giden
herkesin
ardından
baktım
Ich
blickte
jedem
nach,
der
ging
Söndürüp
bir
sigara
yaktım
Ich
drückte
sie
aus
und
zündete
mir
eine
Zigarette
an
Deli
gönlüm
hayallere
daldım
Mein
verrücktes
Herz
ist
in
Träume
versunken
Geliyordum
yolda
yarıda
kaldım
Ich
war
auf
dem
Weg,
blieb
aber
auf
halber
Strecke
stecken
Giden
herkesin
ardından
baktım
Ich
blickte
jedem
nach,
der
ging
Söndürüp
bir
sigara
yaktım
Ich
drückte
sie
aus
und
zündete
mir
eine
Zigarette
an
Derdi
yoktur
hiç
sanma
Glaub
nicht,
dass
es
keine
Sorgen
gibt
Herkesin
var
bir
izi
Jeder
hat
seine
Spuren
Dolaşan
zehir
kanda
Das
Gift,
das
im
Blut
kreist
Nikotin
adlı
dizi
Eine
Serie
namens
Nikotin
Rotada
yok
plan
da
Kein
Plan
auf
der
Route
Tükenir
an
krizi
Eine
Krise
bricht
aus
Aradığım
el
fizanda
Was
ich
suche,
ist
in
Fez
Eksik
etmedim
piizi
Ich
habe
das
Piece
nie
vermisst
Bela
buldu
yine
beni
yıktılar
hayalleri
Das
Unglück
hat
mich
wiedergefunden,
sie
haben
meine
Träume
zerstört
Sakladım
gülüm
sanma
ellerimde
var
çok
çizik
Glaub
nicht,
ich
hätte
gelächelt,
meine
Hände
sind
voller
Schnitte
Yapmadım
kaslı
fizik
yaptım
taşaklı
müzik
Ich
habe
keine
Muskeln
aufgebaut,
ich
habe
Musik
mit
Eiern
gemacht
Gönül
komple
dolu
ezik
dostlarımla
yol
kesik
Mein
Herz
ist
voller
Weichlinge,
der
Weg
mit
meinen
Freunden
ist
versperrt
Kaldık
yalnız
başımıza
be
yine
Schatz,
wir
sind
wieder
mal
allein
Saldık
yokuştan
aşağı
tehlike
Wir
haben
die
Gefahr
den
Hang
hinuntergeschickt
Göze
aldık
yaşamın
önemi
ne
ki
be
Wir
haben's
riskiert,
was
bedeutet
schon
das
Leben
Gözün
kaldı
üstümüzde
takıl
peşime
Du
hast
uns
im
Blick,
folge
mir
Kaldık
yalnız
başımıza
be
yine
Schatz,
wir
sind
wieder
mal
allein
Saldık
yokuştan
aşağı
tehlike
Wir
haben
die
Gefahr
den
Hang
hinuntergeschickt
Göze
aldık
yaşamın
önemi
ne
ki
be
Wir
haben's
riskiert,
was
bedeutet
schon
das
Leben
Gözün
kaldı
üstümüzde
takıl
peşime
Du
hast
uns
im
Blick,
folge
mir
Deli
gönlüm
hayallere
daldım
Mein
verrücktes
Herz
ist
in
Träume
versunken
Geliyordum
yolda
yarıda
kaldım
Ich
war
auf
dem
Weg,
blieb
aber
auf
halber
Strecke
stecken
Giden
herkesin
ardından
baktım
Ich
blickte
jedem
nach,
der
ging
Söndürüp
bir
sigara
yaktım
Ich
drückte
sie
aus
und
zündete
mir
eine
Zigarette
an
Deli
gönlüm
hayallere
daldım
Mein
verrücktes
Herz
ist
in
Träume
versunken
Geliyordum
yolda
yarıda
kaldım
Ich
war
auf
dem
Weg,
blieb
aber
auf
halber
Strecke
stecken
Giden
herkesin
ardından
baktım
Ich
blickte
jedem
nach,
der
ging
Söndürüp
bir
sigara
yaktım
Ich
drückte
sie
aus
und
zündete
mir
eine
Zigarette
an
Deli
gönlüm
hayallere
daldım
Mein
verrücktes
Herz
ist
in
Träume
versunken
Geliyordum
yolda
yarıda
kaldım
Ich
war
auf
dem
Weg,
blieb
aber
auf
halber
Strecke
stecken
Giden
herkesin
ardından
baktım
Ich
blickte
jedem
nach,
der
ging
Söndürüp
bir
sigara
yaktım
Ich
drückte
sie
aus
und
zündete
mir
eine
Zigarette
an
Deli
gönlüm
hayallere
daldım
Mein
verrücktes
Herz
ist
in
Träume
versunken
Geliyordum
yolda
yarıda
kaldım
Ich
war
auf
dem
Weg,
blieb
aber
auf
halber
Strecke
stecken
Giden
herkesin
ardından
baktım
Ich
blickte
jedem
nach,
der
ging
Söndürüp
bir
sigara
yaktım
Ich
drückte
sie
aus
und
zündete
mir
eine
Zigarette
an
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf şahin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.