Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kader
söküp
alsa
da
altımdan
sahneyi
Auch
wenn
das
Schicksal
mir
die
Bühne
unter
den
Füßen
wegreißt,
Unutmadım
geçmişi
ablayı
ve
ağabeyi
habe
ich
die
Vergangenheit,
die
Schwester
und
den
Bruder
nicht
vergessen.
Çoğunun
kafası
karışık
bu
fena
değil
Viele
sind
verwirrt,
das
ist
nicht
schlecht,
Diye
takılıp
uzatır
elindeki
vadeyi
sagen
sie
und
verlängern
die
Frist
in
ihrer
Hand.
Üzgünüm
benimle
değil
popüler
ekran
Tut
mir
leid,
nicht
mit
mir,
sondern
mit
dem
populären
Bildschirm,
Nicky
Minaj
yerine
Eminem
rabbit
run
statt
Nicky
Minaj,
Eminem
Rabbit
Run.
Kralı
sen
ol
işin
bakarım
uzaktan
Werde
du
zum
König,
ich
schaue
aus
der
Ferne
zu.
Gemi
su
alıyor
bana
müsade
kaptan
Das
Schiff
sinkt,
ক্যাপ্টেন,
erlaube
mir
zu
gehen.
Yaramız
kanıyor
sürekli
acı
çekiyoruz
Unsere
Wunde
blutet,
wir
leiden
ständig.
Dilimdeki
rapin
önündeki
koca
reklam
Die
Werbung
vor
dem
Rap
auf
meiner
Zunge,
Kimine
ninni
geliyor
kimine
destan
für
manche
ein
Schlaflied,
für
andere
ein
Epos.
Arka
sıra
çocuklarında
doğum
günü
pastam
Die
Geburtstagstorte
der
Kinder
in
der
hinteren
Reihe.
Sığınacak
liman
ara
kaçamadın
yastan
Suche
einen
sicheren
Hafen,
du
konntest
der
Trauer
nicht
entkommen.
Kafandakileri
geri
çekip
bana
yaslan
Zieh
deine
Gedanken
zurück
und
lehne
dich
an
mich.
Sonuç
gol
olunca
kimse
bahsetmedi
pastan
Als
es
ein
Tor
gab,
sprach
niemand
über
den
Pass.
İki
kadeh
devirelim
dedik
oldun
aslan
Wir
sagten,
lass
uns
zwei
Gläser
trinken,
und
du
wurdest
zum
Löwen.
Ben
yokum
artık
bu
oyunda
beni
bozmaz
engeller
dertler
Ich
bin
nicht
mehr
in
diesem
Spiel,
Hindernisse
und
Sorgen
können
mich
nicht
brechen.
Taşıyor
sabrım
sondan
başa
dönmek
yok
istersen
gel
Meine
Geduld
ist
am
Ende,
es
gibt
kein
Zurück,
komm,
wenn
du
willst.
Deniyor
beni
uçurumlar
ayağımı
kaydırmak
isterler
Die
Abgründe
versuchen
mich,
wollen
mich
zu
Fall
bringen.
Vazgeçmem
bu
yolumdan
bana
eşlik
et
yine
istersen
Ich
gebe
diesen
Weg
nicht
auf,
begleite
mich
wieder,
wenn
du
willst.
Ben
yokum
artık
bu
oyunda
beni
bozmaz
engeller
dertler
Ich
bin
nicht
mehr
in
diesem
Spiel,
Hindernisse
und
Sorgen
können
mich
nicht
brechen.
Taşıyor
sabrım
sondan
başa
dönmek
yok
istersen
gel
Meine
Geduld
ist
am
Ende,
es
gibt
kein
Zurück,
komm,
wenn
du
willst.
Deniyor
beni
uçurumlar
ayağımı
kaydırmak
isterler
Die
Abgründe
versuchen
mich,
wollen
mich
zu
Fall
bringen.
Vazgeçmem
bu
yolumdan
bana
eşlik
et
yine
istersen
Ich
gebe
diesen
Weg
nicht
auf,
begleite
mich
wieder,
wenn
du
willst.
Adam
olmanı
isterim
bu
sana
zor
gibi
Ich
will,
dass
du
ein
Mann
wirst,
das
scheint
dir
schwer
zu
fallen.
Birazcık
kelime
oyunu
yapıp
yor
beni
Spiel
ein
bisschen
mit
Worten
und
ermüde
mich.
Mersin'im
Adana'm
sokağımda
bir
çok
deli
Mein
Mersin,
mein
Adana,
viele
Verrückte
in
meiner
Straße.
İnsanlar
açlıktan
ölüyor
görüyorsun
tok
yeri
Die
Menschen
sterben
vor
Hunger,
du
siehst
den
satten
Ort.
Severim
sohbeti
ayarında
hızla
Ich
liebe
das
Gespräch,
in
Maßen
und
schnell.
Ciddi
mi
konuşuyorsun
ağzında
sakızla
Sprichst
du
ernsthaft
mit
Kaugummi
im
Mund?
Yabancılar
dolaşıyordu
çarşınızda
Fremde
liefen
auf
eurem
Markt
herum.
Kimin
adı
yazıyordu
çarşafınızda
Wessen
Name
stand
auf
eurem
Laken?
Çıkışın
bana
bağlıysa
batarım
ben
daha
dibe
Wenn
dein
Ausweg
von
mir
abhängt,
sinke
ich
noch
tiefer.
Sıçayım
orospuların
beni
ettiği
takibe
Ich
scheiße
auf
die
Huren,
die
mich
verfolgen.
Beni
duymadıysan
sormalısın
abine
Wenn
du
mich
nicht
gehört
hast,
solltest
du
deinen
Bruder
fragen.
Merak
ediyorum
amaçlarını
lan
sahi
ne
Ich
frage
mich,
was
ihre
Absichten
sind,
sag
mal,
was?
Kimimiz
tatile
gidiyor
sahile
Manche
von
uns
fahren
in
den
Urlaub
ans
Meer.
Kimi
gitmek
için
kurtların
içinde
vadide
Manche
gehen,
um
im
Tal
unter
Wölfen
zu
sein.
Her
şeyin
sonu
ölüm
dilek
bir
daha
dile
Alles
endet
mit
dem
Tod,
wünsch
dir
noch
einmal
etwas.
Birazcık
avans
vereyim
bilenmiş
rakibe
Ich
gebe
dem
geschärften
Rivalen
ein
wenig
Vorschuss.
Ben
yokum
artık
bu
oyunda
beni
bozmaz
engeller
dertler
Ich
bin
nicht
mehr
in
diesem
Spiel,
Hindernisse
und
Sorgen
können
mich
nicht
brechen.
Taşıyor
sabrım
sondan
başa
dönmek
yok
istersen
gel
Meine
Geduld
ist
am
Ende,
es
gibt
kein
Zurück,
komm,
wenn
du
willst.
Deniyor
beni
uçurumlar
ayağımı
kaydırmak
isterler
Die
Abgründe
versuchen
mich,
wollen
mich
zu
Fall
bringen.
Vazgeçmem
bu
yolumdan
bana
eşlik
et
yine
istersen
Ich
gebe
diesen
Weg
nicht
auf,
begleite
mich
wieder,
wenn
du
willst.
Ben
yokum
artık
bu
oyunda
beni
bozmaz
engeller
dertler
Ich
bin
nicht
mehr
in
diesem
Spiel,
Hindernisse
und
Sorgen
können
mich
nicht
brechen.
Taşıyor
sabrım
sondan
başa
dönmek
yok
istersen
gel
Meine
Geduld
ist
am
Ende,
es
gibt
kein
Zurück,
komm,
wenn
du
willst.
Deniyor
beni
uçurumlar
ayağımı
kaydırmak
isterler
Die
Abgründe
versuchen
mich,
wollen
mich
zu
Fall
bringen.
Vazgeçmem
bu
yolumdan
bana
eşlik
et
yine
istersen
Ich
gebe
diesen
Weg
nicht
auf,
begleite
mich
wieder,
wenn
du
willst.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Yusuf şahin
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.