Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aquell
dia
va
quedar
atrapat
That
day,
he
got
trapped
Un
somriure
rumiós
dins
del
mirall.
A
brooding
smile
in
the
mirror.
Vaig
pensar
que
si
pensés
diferent
I
thought
that
if
I
thought
differently
Potser
seria
el
meu
nas
molt
més
dret
Perhaps
my
nose
would
be
straighter
I
les
dents
d'una
altra
geometria,
And
my
teeth
a
different
shape,
Si
no
haguessin
tremolat
If
they
hadn't
trembled
Per
dir
les
cançons
To
sing
the
songs
Que
pujen
des
del
meu
pit
despullat.
That
rise
from
my
naked
chest.
Vaig
pensar
que
no
sóc
I
thought
that
I'm
not
L'ombra
dels
meus
ulls.
The
shadow
of
my
eyes.
Sóc
el
que
encén
la
pell,
I'm
the
one
who
ignites
the
skin,
El
que
ha
aixecat
aquesta
casa
a
un
metre
i
escatx
del
terra.
The
one
who
raised
this
house
three
feet
off
the
ground.
Cos,
aquí
no
hi
ha
més
ànimes
que
busquin
el
seu
lloc,
Body,
there
are
no
other
souls
here
searching
for
their
place,
Només
puc
quedar-me
jo
i
si
no
et
sap
greu
Only
I
can
stay
and
if
you
don't
mind
El
pes
dubtós
i
feble
The
dubious
and
feeble
weight
De
la
meva
veu.
Of
my
voice.
No
me
sienta
a
la
altura,
I
don't
measure
up,
Falto
de
hermosura
I
lack
beauty
Cederé
a
la
danza
de
mis
huesos.
I'll
surrender
to
the
dance
of
my
bones.
Doncs
sí,
sóc
baixet
i
no
camino
dret
So
yes,
I'm
short
and
I
don't
walk
straight
Però
per
anar
on
vull
ja
m'està
bé.
But
to
go
where
I
want,
it's
good
enough
for
me.
I
a
l'esquena
el
meu
mapa
del
cel
And
on
my
back,
my
celestial
map
Té
galaxies
de
pigues
i
tot
el
pes
de
les
coses
que
dic,
Holds
galaxies
of
freckles
and
the
weight
of
everything
I
say,
Les
orelles
prominents
com
si
fossin
ales.
My
protruding
ears
like
wings.
Amb
el
vent
només
cal
ser
valent
With
the
wind,
all
it
takes
is
courage
I
m'en
vaig
on
jo
deixo
And
I
go
where
I
stop
De
ser
ni
tan
gras
From
being
not
so
fat
Com
el
poema
sense
música
Like
a
poem
without
music
I
ni
tan
prim
com
les
ombres
And
not
so
thin
as
the
shadows
Que
els
meus
somnis
deixen
al
coixí.
That
my
dreams
leave
on
my
pillow.
Cos,
aquí
no
hi
ha
més
ànimes
Body,
there
are
no
other
souls
Que
busquin
el
seu
lloc,
Searching
for
their
place,
Només
puc
quedar-me
jo
i
si
no
et
sap
greu
Only
I
can
stay
and
if
you
don't
mind
El
pes
dubtós
i
feble
The
dubious
and
feeble
weight
De
la
meva
veu.
Of
my
voice.
No
me
sienta
a
la
altura,
I
don't
measure
up,
Falto
de
hermosura
I
lack
beauty
Cederé
a
la
danza
de
mis
huesos.
I'll
surrender
to
the
dance
of
my
bones.
Me
mudé
a
esta
casa,
I
moved
into
this
house,
Jo
visc
en
aquest
cos.
I
live
in
this
body.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.