Alex Lora - Palabras - перевод текста песни на немецкий

Palabras - Alex Loraперевод на немецкий




Palabras
Worte
Para que seguimos alegando
Warum streiten wir weiter,
Si de todos modos, siempre tienes la razón
wenn du sowieso immer Recht hast?
Para que hacemos corajes
Warum regen wir uns auf,
Pa' que perdemos el tiempo
warum verschwenden wir unsere Zeit?
Las cosas pasan por que tienen que pasar
Die Dinge passieren, weil sie passieren müssen.
Jamas has podido reconocer tus errores
Du konntest deine Fehler nie eingestehen,
Pero ahora si, la mano se te paso
aber dieses Mal bist du zu weit gegangen.
Acabaste con el cuadro, te pasaste de la raya
Du hast das Bild zerstört, du hast die Grenze überschritten,
Y ahora la quieres componer
und jetzt willst du es wiedergutmachen.
Ya no me digas na'
Sag mir nichts mehr,
No tiene caso hablar
es hat keinen Sinn zu reden,
Pa' que si ya nada se puede arreglar
wozu, wenn sowieso nichts mehr zu reparieren ist.
Nadie sabe lo que tiene, hasta que lo ve perdido
Niemand weiß, was er hat, bis er es verloren hat,
Y las palabras se las lleva el viento, se las lleva el viento
und die Worte trägt der Wind davon, der Wind trägt sie davon.
Todo lo que digas, sera usado en tu contra
Alles, was du sagst, wird gegen dich verwendet werden,
Asi que enciende el cerebro antes de empezar a hablar
also schalte dein Gehirn ein, bevor du zu sprechen beginnst.
Ya no quiero oir excusas
Ich will keine Ausreden mehr hören,
No me des explicaciones
gib mir keine Erklärungen,
Las cosas pasan por que tienen que pasar
die Dinge passieren, weil sie passieren müssen.
Ya no me digas na'
Sag mir nichts mehr,
No tiene caso hablar
es hat keinen Sinn zu reden,
Pa' que si ya nada se puede arreglar
wozu, wenn sowieso nichts mehr zu reparieren ist.
Nadie sabe lo que tiene
Niemand weiß, was er hat,
Hasta que lo ve perdido
bis er es verloren hat.
Las palabras se las lleva el viento
Die Worte trägt der Wind davon.
Ya no me digas na'
Sag mir nichts mehr,
No tiene caso hablar
es hat keinen Sinn zu reden,
Pa' que si ya
wozu, wenn sowieso
Nada se puede arreglar
nichts mehr zu reparieren ist.
Nadie sabe lo que tiene hasta que lo ve perdido
Niemand weiß, was er hat, bis er es verloren hat,
Y las palabras se las lleva el viento
und die Worte trägt der Wind davon,
Se las lleva el viento
der Wind trägt sie davon,
Se las lleva el viento
der Wind trägt sie davon,
Se las lleva el viento...
der Wind trägt sie davon...





Авторы: Alejandro Lora Serna


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.