Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Te
entrego
mi
camino
y
mi
voluntad
Я
отдаю
тебе
свой
путь
и
свою
волю,
pues
solo
me
han
llevado
a
la
tempestad
Ведь
они
лишь
привели
меня
к
буре.
y
es
que
por
mis
fuerzas
no
venceré
И
своими
силами
я
не
смогу
победить,
mas
por
las
tuyas
se
que
lo
haré.
Но
с
твоими,
я
знаю,
смогу.
Te
entrego
mi
camino
y
mi
voluntad
Я
отдаю
тебе
свой
путь
и
свою
волю,
pues
solo
me
han
llevado
a
la
tempestad
Ведь
они
лишь
привели
меня
к
буре.
y
es
que
por
mis
fuerzas
no
venceré
И
своими
силами
я
не
смогу
победить,
mas
por
las
tuyas
se
que
lo
haré
Но
с
твоими,
я
знаю,
смогу.
Yo
soy
tu
hijo
el
que
viene
a
ti
quebrantado
Я
твой
сын,
который
приходит
к
тебе
сокрушенным,
perdón
por
haberte
fallado
Прости
меня
за
то,
что
подвел
тебя.
siento
haberme
desenfocado
de
ti
Мне
жаль,
что
я
потерял
тебя
из
виду,
yo
soy
tu
hijo,
perdón
por
haberme
callado
Я
твой
сын,
прости,
что
молчал.
aunque
no
puedes
ser
burlado
Хотя
тебя
нельзя
обмануть,
siento
nunca
haber
confesado
ante
ti
Мне
жаль,
что
я
никогда
не
признавался
тебе,
de
que
he
fallado
(de
que
he
fallado)
Что
я
ошибался
(что
я
ошибался).
Es
bien
difícil
expresar
lo
que
siento
por
dentro
Очень
трудно
выразить
то,
что
я
чувствую
внутри,
pero
mis
cargas
son
pesadas
y
no
me
sustento
Но
мои
ноши
тяжелы,
и
я
не
могу
их
нести.
perdóname
por
no
haber
vivido
en
transparencia
Прости
меня
за
то,
что
я
не
жил
честно,
y
no
haber
hecho
las
cosas
con
excelencia
И
не
делал
всё
наилучшим
образом.
se
que
me
has
dado
dones
Я
знаю,
ты
дал
мне
дары,
talentos
y
habilidades
Таланты
и
способности.
los
utilizo
pa'
tu
reino
Señor
tu
lo
sabes
Я
использую
их
для
твоего
царства,
Господь,
ты
знаешь,
pero
el
maligno
se
empeñado
en
hacerme
maldades
Но
злой
стремится
причинить
мне
зло,
y
mas
que
eso
el
conoce
mis
debilidades
И
более
того,
он
знает
мои
слабости.
se
que
tenido
culpa
grande
ha
sido
mi
ignorancia
Я
знаю,
моей
большой
виной
было
мое
невежество,
porque
mis
tentaciones
no
están
en
la
circunstancia
Потому
что
мои
искушения
не
в
обстоятельствах.
por
eso
insisto
en
que
siempre
tienes
la
razón
Поэтому
я
настаиваю,
что
ты
всегда
права,
que
lo
que
contamina
es
que
sale
del
corazón
Что
оскверняет
то,
что
исходит
из
сердца.
y
me
alienta
el
pensar
que
siempre
me
has
amado
И
меня
воодушевляет
мысль,
что
ты
всегда
любила
меня,
a
pesar
de
que
a
muchas
personas
he
lastimado
Несмотря
на
то,
что
я
причинил
боль
многим
людям.
pero
ya
se
que
mis
pecados
están
perdonados
Но
я
уже
знаю,
что
мои
грехи
прощены,
y
así
mismo
como
me
he
caído
tu
me
has
levantado
И
так
же,
как
я
падал,
ты
меня
поднимала.
y
temo
porque
no
sentía
la
palma
de
tu
mano
И
я
боялся,
потому
что
не
чувствовал
твоей
руки,
y
muchas
veces
pensé
en
no
llamarme
mas
cristiano
И
много
раз
думал
перестать
называть
себя
христианином.
porque
sólo
escuchaba
la
palabra
que
decía
Потому
что
я
только
слушал
слово,
которое
говорилось,
pero
en
la
calle
confieso
que
nunca
la
vivía
Но
на
деле,
признаюсь,
я
им
никогда
не
жил.
yo
se
que
mis
errores
han
quedado
en
el
pasado
Я
знаю,
что
мои
ошибки
остались
в
прошлом,
Tu
te
entregaste
por
nosotros
por
nuestros
pecados
Ты
отдала
себя
за
нас,
за
наши
грехи.
y
aunque
decida
cumplir
a
lo
que
Tu
me
has
llamado
И
даже
если
я
решу
исполнить
то,
к
чему
ты
меня
призвала,
eso
no
quita
que
coseche
lo
que
he
sembrado
Это
не
отменяет
того,
что
я
пожну
то,
что
посеял.
El
que
viene
a
ti
quebrantado
Тот,
кто
приходит
к
тебе
сокрушенным,
perdón
por
haberte
fallado
Прости,
что
подвел
тебя.
siento
haberme
desenfocado
de
ti
Мне
жаль,
что
я
потерял
тебя
из
виду,
yo
soy
tu
hijo,
perdón
por
haberme
callado
Я
твой
сын,
прости,
что
молчал.
aunque
no
puedes
ser
burlado
Хотя
тебя
нельзя
обмануть,
siento
nunca
haber
confesado
ante
ti
Мне
жаль,
что
я
никогда
не
признавался
тебе,
de
que
he
fallado
Что
я
ошибался.
Tu
conoces
mi
corazón
y
mi
arrepentimiento
Ты
знаешь
мое
сердце
и
мое
раскаяние,
pero
esas
cosas
no
se
han
ido
de
mis
pensamientos
Но
эти
вещи
не
уходят
из
моих
мыслей.
no
me
dejan
hacer
a
lo
que
Dios
tu
me
creaste
Они
не
дают
мне
делать
то,
для
чего
ты,
Боже,
меня
создал.
estoy
luchando
por
hacerlo
y
tener
tu
carácter
Я
борюсь
за
то,
чтобы
делать
это
и
иметь
твой
характер.
a
ti
creador
de
lo
visible
y
e
invisible
Тебе,
создатель
видимого
и
невидимого,
solo
te
pido
que
a
tu
voz
me
hagas
mas
sensible
Я
только
прошу,
чтобы
ты
сделал
меня
более
чувствительным
к
твоему
голосу.
ayúdame
en
los
momentos
que
sienta
tentaciones
Помоги
мне
в
моменты,
когда
я
чувствую
искушения,
ayúdame
Dios
mío
a
tomar
mis
decisiones
Помоги
мне,
Боже
мой,
принимать
мои
решения.
Dios
mío
tu
sabes
que
quiero
hacer
esto
en
serio
Боже
мой,
ты
знаешь,
что
я
хочу
делать
это
всерьез,
Tu
eres
mi
pasión
y
no
me
abochorna
el
evangelio
Ты
моя
страсть,
и
я
не
стыжусь
Евангелия.
Tu
me
escogiste
no
se
por
cuales
criterios
Ты
выбрал
меня,
не
знаю
по
каким
критериям,
y
actualmente
aquí
me
encuentro
creando
este
ministerio
И
сейчас
я
здесь,
создаю
это
служение,
para
exaltar
tu
nombre,
que
sobre
todo
nombre
Чтобы
возвеличивать
твое
имя,
которое
превыше
всех
имен,
rompiendo
ataduras
en
la
vida
de
los
hombres
Разрушая
оковы
в
жизни
людей.
aunque
afligido
yo
me
encuentre
en
este
momento
Хотя
я
сейчас
скорблю,
gracias
te
doy
por
como
estoy
servirte
de
instrumento
Спасибо
тебе
за
то,
что
я
могу
служить
тебе
инструментом.
El
que
viene
a
ti
quebrantado
Тот,
кто
приходит
к
тебе
сокрушенным,
perdón
por
haberte
fallado
Прости,
что
подвел
тебя.
siento
haberme
desenfocado
de
ti
Мне
жаль,
что
я
потерял
тебя
из
виду,
yo
soy
tu
hijo,
perdón
por
haberme
callado
Я
твой
сын,
прости,
что
молчал.
aunque
no
puedes
ser
burlado
Хотя
тебя
нельзя
обмануть,
siento
nunca
haber
confesado
ante
ti
Мне
жаль,
что
я
никогда
не
признавался
тебе,
de
que
he
fallado.
Что
я
ошибался.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.