Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Sinta
o
amor
chegou
Fühle,
die
Liebe
ist
gekommen
E
a
noite
vai
se
abrir
Und
die
Nacht
wird
sich
öffnen
Viva
o
momento
bom
Erlebe
den
schönen
Moment
Da
gente
estar
aqui
Dass
wir
hier
sind
Dúvidas
sempre
estarão
na
cabeça
Zweifel
werden
immer
im
Kopf
sein
Mas
não
devem
nos
deter
Aber
sie
sollten
uns
nicht
aufhalten
Pra
que
a
magia
da
vida
aconteça
Damit
die
Magie
des
Lebens
geschieht
E
a
gente
possa
seguir
Und
wir
weitergehen
können
Que
as
luzes
do
amor
Dass
die
Lichter
der
Liebe
Levem
o
que
era
dor
Das,
was
Schmerz
war,
mitnehmen
E
o
mundo
será
um
céu
de
estrelas
Und
die
Welt
wird
ein
Himmel
voller
Sterne
sein
E
você
o
bom
de
se
viver
Und
du
das
Schöne
am
Leben
Foi
tão
bom
dançar
contigo
Es
war
so
schön,
mit
dir
zu
tanzen
Nosso
amor
é
nosso
abrigo
Unsere
Liebe
ist
unsere
Zuflucht
Me
faz
teu
mais
uma
vez,
oh
uoh
uuuh
Mach
mich
noch
einmal
zu
deinem,
oh
uoh
uuuh
Foi
tão
bom
dançar
contigo
Es
war
so
schön,
mit
dir
zu
tanzen
Nosso
amor
é
nosso
abrigo
Unsere
Liebe
ist
unsere
Zuflucht
Me
faz
teu
mais
uma
vez,
oh
uoh
Mach
mich
noch
einmal
zu
deinem,
oh
uoh
Garota
da
pele
de
jambo
morena
Mädchen
mit
der
Haut
wie
Jambolanapflaume,
Do
Porto
ou
Ipanema
Ob
aus
Porto
oder
Ipanema
Ow,
você
é
problema
Oh,
du
bist
ein
Problem
Grande
vilã
da
história
roba
a
cena
Große
Schurkin
der
Geschichte,
stiehlst
die
Szene
Tema
pra
qualquer
novela
Thema
für
jede
Telenovela
Pra
poesia
mais
bela,
cidade
ou
favela
Für
die
schönste
Poesie,
Stadt
oder
Favela
Cinderela,
sábio
plebeu
como
eu
Aschenputtel,
ein
weiser
Bürgerlicher
wie
ich
Que
caiu
nos
encantos
dela,
já
era
Der
ihren
Reizen
verfallen
ist,
schon
vorbei
Então
me
leve
não
importa
o
lugar
Also
nimm
mich
mit,
egal
wohin
Desde
de
que
a
gente
possa
dançar
Solange
wir
tanzen
können
Outra
vez,
calar
outra
vez
Noch
einmal,
verstummen
lassen
O
resto
do
mundo
nós
somos
reis
Den
Rest
der
Welt,
wir
sind
Könige
Ei
de
te
fazer
feliz
aqui
sou
teu
Ich
werde
dich
glücklich
machen,
hier
gehöre
ich
dir
Enquanto
a
vida
permitir
Solange
das
Leben
es
erlaubt
Certeira
e
que
a
última
noite
tenha
sido
Sicher
ist,
dass
die
letzte
Nacht
Apenas
a
nossa
primeira
Nur
unsere
erste
war
Foi
tão
bom
dançar
contigo
Es
war
so
schön,
mit
dir
zu
tanzen
Nosso
amor
é
nosso
abrigo
Unsere
Liebe
ist
unsere
Zuflucht
Me
faz
teu
mais
uma
vez,
oh
uoh
uuuuh
Mach
mich
noch
einmal
zu
deinem,
oh
uoh
uuuh
Foi
tão
bom
dançar
contigo
Es
war
so
schön,
mit
dir
zu
tanzen
Nosso
amor
é
nosso
abrigo
Unsere
Liebe
ist
unsere
Zuflucht
Me
faz
teu
mais
uma
vez,
oh
uoh
Mach
mich
noch
einmal
zu
deinem,
oh
uoh
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Alexandre Carlo Cruz Pereira, Michel Dias Costa
Альбом
Quartz
дата релиза
04-11-2013
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.