Текст песни и перевод на немецкий Alexandre Poulin - Petit géant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
être
franc,
j'avais
vécu
Um
ehrlich
zu
sein,
ich
hatte
gelebt
Presque
plus
qu'il
m'en
fallait
Fast
mehr
als
ich
brauchte
J'me
souviens
à
peine
du
début
Ich
erinnere
mich
kaum
an
den
Anfang
Je
suis
vieux,
mais
sans
regrets
Ich
bin
alt,
aber
ohne
Reue
Et
je
te
vois
dans
ma
chambre
Und
ich
sehe
dich
in
meinem
Zimmer
Même
si
je
n'ouvre
plus
les
yeux
Auch
wenn
ich
meine
Augen
nicht
mehr
öffne
Ta
peine
est
tellement
grande
Dein
Schmerz
ist
so
groß
Mais
c'est
mon
heure,
c'est
le
jeu
Aber
es
ist
meine
Zeit,
so
ist
das
Spiel
Je
ne
suis
plus
l'ombre
de
ton
père
Ich
bin
nicht
mehr
der
Schatten
deines
Vaters
J'arrive
à
peine
à
respirer
Ich
kann
kaum
noch
atmen
N'empêche,
t'es
c'que
j'ai
de
plus
cher
Trotzdem
bist
du
das
Liebste,
was
ich
habe
C'est
si
dur
de
te
quitter
Es
ist
so
schwer,
dich
zu
verlassen
De
tout
quitter
Alles
zu
verlassen
Tout
quitter
Alles
zu
verlassen
En
poussant
mon
dernier
souffle
Mit
meinem
letzten
Atemzug
J'ai
comme
respiré
de
la
lumière
Habe
ich
Licht
eingeatmet
Encore
là,
j'avais
un
doute
Ich
hatte
noch
Zweifel
Mais
j'ai
décollé
d'à
terre
Aber
ich
bin
vom
Boden
abgehoben
Mon
âme
s'enfuit
par
le
toit
Meine
Seele
entflieht
durch
das
Dach
Un
peu
pareil
à
de
la
vapeur
Ein
bisschen
wie
Dampf
Je
pense
encore
à
toi
Ich
denke
immer
noch
an
dich
Mais
t'es
plus
comme
une
couleur
Aber
du
bist
mehr
wie
eine
Farbe
Je
n'peux
plus
revenir
en
arrière
Ich
kann
nicht
mehr
zurück
Je
dépasse
l'œil
du
télescope
Ich
übertreffe
das
Auge
des
Teleskops
Je
file
plus
vite
que
la
lumière
Ich
bin
schneller
als
das
Licht
Que
renvoient
même
les
étoiles
mortes
Das
selbst
tote
Sterne
reflektieren
Et
puis
je
plonge
dans
un
trou
noir
Und
dann
tauche
ich
in
ein
schwarzes
Loch
Je
vois
des
enfants
stroboscopes
Ich
sehe
stroboskopische
Kinder
C'est
blanc,
c'est
beau,
c'est
dur
à
croire
Es
ist
weiß,
es
ist
schön,
es
ist
schwer
zu
glauben
Mais
je
survole
les
époques
Aber
ich
überfliege
die
Epochen
Je
découvre
tout
c'qu'il
y
a
derrière
Ich
entdecke
alles,
was
dahinter
liegt
Je
souris,
même
sans
visage
Ich
lächle,
auch
ohne
Gesicht
Mon
corps,
étincelle
stellaire
Mein
Körper,
ein
Sternenfunke
Réfléchis
jusqu'aux
paysages
Reflektiert
bis
zu
den
Landschaften
Soudain,
je
ralentis
d'un
coup
Plötzlich
werde
ich
langsamer
Je
suis
des
atomes
de
bonheur
Ich
bin
Atome
des
Glücks
Y
a
comme
une
fête,
c'est
comme
chez
nous
Es
ist
wie
eine
Party,
es
ist
wie
bei
uns
Je
reconnais
mes
frères
et
sœurs
Ich
erkenne
meine
Brüder
und
Schwestern
Je
suis
multiple
à
l'infini
Ich
bin
unendlich
vielfältig
Dans
l'infiniment
grand
Im
unendlich
Großen
C'est
fou,
mais
je
me
dis
Es
ist
verrückt,
aber
ich
sage
mir
Quelle
belle
vie
pour
un
géant
Was
für
ein
schönes
Leben
für
einen
Riesen
Petit
géant
Kleiner
Riese
Petit
géant
Kleiner
Riese
Petit
géant
Kleiner
Riese
Maintenant,
je
sais
la
fin
du
temps
Jetzt
kenne
ich
das
Ende
der
Zeit
Et
le
secret
des
choses
Und
das
Geheimnis
der
Dinge
Tout
ce
que
j'ai
été
avant
Alles,
was
ich
vorher
war
Ce
qu'on
devient
quand
on
implose
Was
aus
uns
wird,
wenn
wir
implodieren
Mais
je
ne
suis
jamais
très
loin
Aber
ich
bin
nie
sehr
weit
weg
Même
en
milliards
de
galaxies
Auch
in
Milliarden
von
Galaxien
Et
quand
le
vent
frôle
ta
main
Und
wenn
der
Wind
deine
Hand
streift
C'est
toujours
moi
qui
te
suis
Bin
ich
es
immer,
der
dir
folgt
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poulin Alexandre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.