Alexandre Poulin - Petit géant - перевод текста песни на немецкий

Текст песни и перевод на немецкий Alexandre Poulin - Petit géant




Petit géant
Kleiner Riese
Pour être franc, j'avais vécu
Um ehrlich zu sein, ich hatte gelebt
Presque plus qu'il m'en fallait
Fast mehr als ich brauchte
J'me souviens à peine du début
Ich erinnere mich kaum an den Anfang
Je suis vieux, mais sans regrets
Ich bin alt, aber ohne Reue
Et je te vois dans ma chambre
Und ich sehe dich in meinem Zimmer
Même si je n'ouvre plus les yeux
Auch wenn ich meine Augen nicht mehr öffne
Ta peine est tellement grande
Dein Schmerz ist so groß
Mais c'est mon heure, c'est le jeu
Aber es ist meine Zeit, so ist das Spiel
Je ne suis plus l'ombre de ton père
Ich bin nicht mehr der Schatten deines Vaters
J'arrive à peine à respirer
Ich kann kaum noch atmen
N'empêche, t'es c'que j'ai de plus cher
Trotzdem bist du das Liebste, was ich habe
C'est si dur de te quitter
Es ist so schwer, dich zu verlassen
De tout quitter
Alles zu verlassen
Tout quitter
Alles zu verlassen
En poussant mon dernier souffle
Mit meinem letzten Atemzug
J'ai comme respiré de la lumière
Habe ich Licht eingeatmet
Encore là, j'avais un doute
Ich hatte noch Zweifel
Mais j'ai décollé d'à terre
Aber ich bin vom Boden abgehoben
Mon âme s'enfuit par le toit
Meine Seele entflieht durch das Dach
Un peu pareil à de la vapeur
Ein bisschen wie Dampf
Je pense encore à toi
Ich denke immer noch an dich
Mais t'es plus comme une couleur
Aber du bist mehr wie eine Farbe
Je n'peux plus revenir en arrière
Ich kann nicht mehr zurück
Je dépasse l'œil du télescope
Ich übertreffe das Auge des Teleskops
Je file plus vite que la lumière
Ich bin schneller als das Licht
Que renvoient même les étoiles mortes
Das selbst tote Sterne reflektieren
Et puis je plonge dans un trou noir
Und dann tauche ich in ein schwarzes Loch
Je vois des enfants stroboscopes
Ich sehe stroboskopische Kinder
C'est blanc, c'est beau, c'est dur à croire
Es ist weiß, es ist schön, es ist schwer zu glauben
Mais je survole les époques
Aber ich überfliege die Epochen
Je découvre tout c'qu'il y a derrière
Ich entdecke alles, was dahinter liegt
Je souris, même sans visage
Ich lächle, auch ohne Gesicht
Mon corps, étincelle stellaire
Mein Körper, ein Sternenfunke
Réfléchis jusqu'aux paysages
Reflektiert bis zu den Landschaften
Soudain, je ralentis d'un coup
Plötzlich werde ich langsamer
Je suis des atomes de bonheur
Ich bin Atome des Glücks
Y a comme une fête, c'est comme chez nous
Es ist wie eine Party, es ist wie bei uns
Je reconnais mes frères et sœurs
Ich erkenne meine Brüder und Schwestern
Je suis multiple à l'infini
Ich bin unendlich vielfältig
Dans l'infiniment grand
Im unendlich Großen
C'est fou, mais je me dis
Es ist verrückt, aber ich sage mir
Quelle belle vie pour un géant
Was für ein schönes Leben für einen Riesen
Petit géant
Kleiner Riese
Petit géant
Kleiner Riese
Petit géant
Kleiner Riese
Maintenant, je sais la fin du temps
Jetzt kenne ich das Ende der Zeit
Et le secret des choses
Und das Geheimnis der Dinge
Tout ce que j'ai été avant
Alles, was ich vorher war
Ce qu'on devient quand on implose
Was aus uns wird, wenn wir implodieren
Mais je ne suis jamais très loin
Aber ich bin nie sehr weit weg
Même en milliards de galaxies
Auch in Milliarden von Galaxien
Et quand le vent frôle ta main
Und wenn der Wind deine Hand streift
C'est toujours moi qui te suis
Bin ich es immer, der dir folgt





Авторы: Poulin Alexandre


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.