Текст песни и перевод на английский Alexandre Poulin - Petit géant
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Pour
être
franc,
j'avais
vécu
To
be
honest,
I'd
lived
Presque
plus
qu'il
m'en
fallait
Almost
more
than
I
needed
J'me
souviens
à
peine
du
début
I
barely
remember
the
beginning
Je
suis
vieux,
mais
sans
regrets
I'm
old,
but
without
regrets
Et
je
te
vois
dans
ma
chambre
And
I
see
you
in
my
room
Même
si
je
n'ouvre
plus
les
yeux
Even
though
I
don't
open
my
eyes
anymore
Ta
peine
est
tellement
grande
Your
grief
is
so
great
Mais
c'est
mon
heure,
c'est
le
jeu
But
it's
my
time,
it's
the
way
it
goes
Je
ne
suis
plus
l'ombre
de
ton
père
I'm
no
longer
the
shadow
of
your
father
J'arrive
à
peine
à
respirer
I
can
barely
breathe
N'empêche,
t'es
c'que
j'ai
de
plus
cher
Nevertheless,
you're
the
most
precious
thing
I
have
C'est
si
dur
de
te
quitter
It's
so
hard
to
leave
you
De
tout
quitter
To
leave
everything
Tout
quitter
To
leave
everything
En
poussant
mon
dernier
souffle
Taking
my
last
breath
J'ai
comme
respiré
de
la
lumière
I
breathed
in
light,
it
seemed
Encore
là,
j'avais
un
doute
Even
then,
I
had
a
doubt
Mais
j'ai
décollé
d'à
terre
But
I
lifted
off
the
ground
Mon
âme
s'enfuit
par
le
toit
My
soul
escapes
through
the
roof
Un
peu
pareil
à
de
la
vapeur
A
bit
like
steam
Je
pense
encore
à
toi
I
still
think
of
you
Mais
t'es
plus
comme
une
couleur
But
you're
more
like
a
color
now
Je
n'peux
plus
revenir
en
arrière
I
can't
go
back
Je
dépasse
l'œil
du
télescope
I'm
passing
the
telescope's
eye
Je
file
plus
vite
que
la
lumière
I'm
traveling
faster
than
light
Que
renvoient
même
les
étoiles
mortes
That
even
dead
stars
reflect
Et
puis
je
plonge
dans
un
trou
noir
And
then
I
dive
into
a
black
hole
Je
vois
des
enfants
stroboscopes
I
see
stroboscopic
children
C'est
blanc,
c'est
beau,
c'est
dur
à
croire
It's
white,
it's
beautiful,
it's
hard
to
believe
Mais
je
survole
les
époques
But
I'm
flying
over
the
ages
Je
découvre
tout
c'qu'il
y
a
derrière
I
discover
everything
that's
behind
it
all
Je
souris,
même
sans
visage
I
smile,
even
without
a
face
Mon
corps,
étincelle
stellaire
My
body,
a
stellar
spark
Réfléchis
jusqu'aux
paysages
Reflects
even
onto
landscapes
Soudain,
je
ralentis
d'un
coup
Suddenly,
I
slow
down
Je
suis
des
atomes
de
bonheur
I'm
atoms
of
happiness
Y
a
comme
une
fête,
c'est
comme
chez
nous
It's
like
a
party,
it's
like
home
Je
reconnais
mes
frères
et
sœurs
I
recognize
my
brothers
and
sisters
Je
suis
multiple
à
l'infini
I
am
multiple
to
infinity
Dans
l'infiniment
grand
In
the
infinitely
large
C'est
fou,
mais
je
me
dis
It's
crazy,
but
I
think
to
myself
Quelle
belle
vie
pour
un
géant
What
a
beautiful
life
for
a
giant
Maintenant,
je
sais
la
fin
du
temps
Now
I
know
the
end
of
time
Et
le
secret
des
choses
And
the
secret
of
things
Tout
ce
que
j'ai
été
avant
Everything
I
was
before
Ce
qu'on
devient
quand
on
implose
What
we
become
when
we
implode
Mais
je
ne
suis
jamais
très
loin
But
I'm
never
very
far
Même
en
milliards
de
galaxies
Even
across
billions
of
galaxies
Et
quand
le
vent
frôle
ta
main
And
when
the
wind
brushes
your
hand
C'est
toujours
moi
qui
te
suis
It's
always
me
following
you
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Poulin Alexandre
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.