Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
No
quería
pero
no
me
arrepiento
I
didn't
want
to,
but
I
don't
regret
it
Tus
palabras
se
las
llevó
el
viento
Your
words
were
blown
away
by
the
wind
Se
me
da
mejor
decir:
"¿qué
más
da?",
que
lo
siento
I'm
better
at
saying,
"What's
the
big
deal?",
than
I
am
at
saying
sorry
No
sé
si
vuelva
pero
al
menos
lo
intento
I
don't
know
if
I'll
come
back,
but
at
least
I'm
trying
No
quería
pero
no
me
arrepiento
I
didn't
want
to,
but
I
don't
regret
it
Tus
palabras
se
las
llevó
el
viento
Your
words
were
blown
away
by
the
wind
Se
me
da
mejor
decir:
"¿qué
más
da?",
que
lo
siento
I'm
better
at
saying,
"What's
the
big
deal?",
than
I
am
at
saying
sorry
No
sé
si
vuelva
pero
al
menos
lo
intento
I
don't
know
if
I'll
come
back,
but
at
least
I'm
trying
No
lo
cojo
a
mal,
no
te
va
a
ir
mal
I
don't
take
it
badly,
you're
not
going
to
be
bad
No
me
ha
ido
tan
mal,
hemos
aprendido
amar
I've
not
been
doing
so
bad,
we've
learned
to
love
Baby,
no
estés
triste,
el
amor
no
existe
Baby,
don't
be
sad,
love
doesn't
exist
Morirás
como
naciste
pero
con
cicatrices
You'll
die
like
you
were
born,
but
with
scars
No
me
creo
na′
de
lo
que
dices
I
don't
believe
a
thing
you
say
No
me
suena
a
estupideces
It
doesn't
sound
silly
to
me
Lo
he
intenta'o
un
millón
de
veces
I've
tried
it
a
million
times
Pero
otra
vez,
quiero
que
sea
la
última
vez
que
me
beses
But
once
more,
I
want
it
to
be
the
last
time
you
kiss
me
Pero
otra
vez,
quiero
que
sea
la
última
vez
que
me
beses
But
once
more,
I
want
it
to
be
the
last
time
you
kiss
me
Pero
otra
vez,
quiero
que
sea
la
última
vez
que
me-
But
once
more,
I
want
it
to
be
the
last
time
you-
No
quería
pero
no
me
arrepiento
I
didn't
want
to,
but
I
don't
regret
it
Tus
palabras
se
las
llevó
el
viento
Your
words
were
blown
away
by
the
wind
Se
me
da
mejor
decir:
"¿qué
más
da?",
que
lo
siento
I'm
better
at
saying,
"What's
the
big
deal?",
than
I
am
at
saying
sorry
No
sé
si
vuelva
pero
al
menos
lo
intento
I
don't
know
if
I'll
come
back,
but
at
least
I'm
trying
Dices
que
me
conoces,
creo
que
es
cierto
You
say
you
know
me,
I
think
it's
true
Estamos
juntos,
pero
tan
dispersos
We're
together,
but
so
scattered
Quédate
justo
ahí,
que
tenga
buen
recuerdo
Stay
right
there,
so
I
have
a
good
memory
Guapos
en
la
foto,
pero
estamos
ya
muertos
We
look
good
in
the
picture,
but
we're
already
dead
Ya
me
conoces,
tomo
to′
lo
que
me
dan,
babe
You
already
know
me,
I
take
everything
they
give
me,
babe
Nadie
como
yo
sabe
mirar
por
mi
propio
bien
Nobody
knows
how
to
look
out
for
my
own
good
like
me
Solo
sé
meterme
en
problemas,
pero,
nena
I
only
know
how
to
get
into
trouble,
but,
baby
¿Cuál
es
tu
emergencia?
Y
si
quema
te
atiendo
What's
your
emergency?
And
if
it
burns,
I'll
answer
it
Yeah,
siempre
te
quise
como
nadie
y
no
lo
sabes
ver
Yeah,
I've
always
loved
you
like
nobody
else
and
you
don't
see
it
Eh,
siempre
te
quise
como
nadie
y
no
lo
sabes
ver
Hey,
I've
always
loved
you
like
nobody
else
and
you
don't
see
it
No
quería
pero
no
me
arrepiento
I
didn't
want
to,
but
I
don't
regret
it
Tus
palabras
se
las
llevó
el
viento
Your
words
were
blown
away
by
the
wind
Se
me
da
mejor
decir:
"¿qué
más
da?",
que
lo
siento
I'm
better
at
saying,
"What's
the
big
deal?",
than
I
am
at
saying
sorry
No
sé
si
vuelva
pero
al
menos
lo
intento
I
don't
know
if
I'll
come
back,
but
at
least
I'm
trying
No
quería
pero
no
me
arrepiento
I
didn't
want
to,
but
I
don't
regret
it
Tus
palabras
se
las
llevó
el
viento
Your
words
were
blown
away
by
the
wind
Se
me
da
mejor
decir:
"¿qué
más
da?",
que
lo
siento
I'm
better
at
saying,
"What's
the
big
deal?",
than
I
am
at
saying
sorry
No
sé
si
vuelva
pero
al
menos
lo
intento
I
don't
know
if
I'll
come
back,
but
at
least
I'm
trying
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.