Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Cry Me a River - Live - One Blue Voice
Weine mir einen Fluss - Live - One Blue Voice
Now
you
say
you're
lonely
Jetzt
sagst
du,
du
bist
einsam
You
cried
the
long
night
through
Du
hast
die
ganze
Nacht
durchgeweint
Well,
you
can
cry
me
a
river
Nun,
du
kannst
mir
einen
Fluss
weinen
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
I
cried
a
river
over
you
Ich
habe
einen
Fluss
wegen
dir
geweint
Now
you
say
you're
sorry
Jetzt
sagst
du,
es
tut
dir
leid
For
being
so
untrue
Dass
du
so
untreu
warst
Well,
you
can
cry
me
a
river
Nun,
du
kannst
mir
einen
Fluss
weinen
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
I
cried
a
river
over
you
Ich
habe
einen
Fluss
wegen
dir
geweint
You
drove
me,
Du
hast
mich
getrieben,
Nearly
drove
me
out
of
my
head
Hast
mich
fast
um
den
Verstand
gebracht
While
you
never
shed
a
tear
Während
du
nie
eine
Träne
vergossen
hast
Remember?
Erinnerst
du
dich?
I
remember
all
that
you
said
Ich
erinnere
mich
an
alles,
was
du
gesagt
hast
Told
me
love
was
to
plebeian
Sagtest
mir,
Liebe
sei
zu
gewöhnlich
Told
me
you
were
through
with
me
Sagtest
mir,
du
wärst
fertig
mit
mir
Now
you
say
you
love
me
Jetzt
sagst
du,
du
liebst
mich
Well,
just
to
prove
you
do
Nun,
nur
um
zu
beweisen,
dass
du
es
tust
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
I
cried
a
river
over
you
Ich
habe
einen
Fluss
wegen
dir
geweint
You
drove
me
Du
hast
mich
getrieben
Nearly
drove
me
out
of
my
head
Hast
mich
fast
um
den
Verstand
gebracht
While
you
never
shed
a
tear
Während
du
nie
eine
Träne
vergossen
hast
Remember?
Erinnerst
du
dich?
I
remember
all
that
you
said
Ich
erinnere
mich
an
alles,
was
du
gesagt
hast
Told
me
love
was
to
plebeian
Sagtest
mir,
Liebe
sei
zu
gewöhnlich
Told
me
you
were
through
with
me
Sagtest
mir,
du
wärst
fertig
mit
mir
And
now
you
say
you
love
me
Und
jetzt
sagst
du,
du
liebst
mich
Well,
just
to
prove
that
you
do
Nun,
nur
um
zu
beweisen,
dass
du
es
tust
Come
on
and
cry
me
a
river
Komm
schon
und
weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
I
cried
a
river
over
you
Ich
habe
einen
Fluss
wegen
dir
geweint
You
drove
me
Du
hast
mich
getrieben
Nearly
drove
me
out
of
my
head
Hast
mich
fast
um
den
Verstand
gebracht
While
you
never
shed
a
tear
Während
du
nie
eine
Träne
vergossen
hast
Remember?
Erinnerst
du
dich?
I
remember
all
that
you
said
Ich
erinnere
mich
an
alles,
was
du
gesagt
hast
Told
me
love
was
to
plebeian
Sagtest
mir,
Liebe
sei
zu
gewöhnlich
Told
me
you
were
through
with
me
Sagtest
mir,
du
wärst
fertig
mit
mir
And
now
you
say
you
love
me
Und
jetzt
sagst
du,
du
liebst
mich
Well,
just
to
prove
that
you
do
Nun,
nur
um
zu
beweisen,
dass
du
es
tust
Come
on
and
cry
me
a
river
Komm
schon
und
weine
mir
einen
Fluss
Cry
me
a
river
Weine
mir
einen
Fluss
I
cried
a
river
over
you
Ich
habe
einen
Fluss
wegen
dir
geweint
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Arthur Hamilton
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.