Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
It's
a
mad,
mad
world,
tell
me
not
to
be
so
mad
about
it
Es
ist
eine
verrückte,
verrückte
Welt,
sag
mir
nicht,
dass
ich
mich
darüber
nicht
so
aufregen
soll
It's
a
sad,
sad
world,
tell
me
that
I
ought
to
laugh
about
it
Es
ist
eine
traurige,
traurige
Welt,
sag
mir,
dass
ich
darüber
lachen
sollte
Funny
thing
is
I'm
the
one
with
the
cool
head
Das
Witzige
ist,
dass
ich
derjenige
mit
dem
kühlen
Kopf
bin
Everything's
fine
if
you
pretend
Alles
ist
in
Ordnung,
wenn
du
so
tust
Bless
this
mess,
hallelujah,
but
I'm
about
to
lose
it
Segne
dieses
Chaos,
Halleluja,
aber
ich
bin
kurz
davor,
auszurasten
(Two,
three,
four)
(Zwei,
drei,
vier)
Don't
tell
me
to
calm
down,
tell
me
to
calm
down
Sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen,
sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen
It's
freaking
me
out
that
you're
not
freaking
out
Es
macht
mich
verrückt,
dass
du
nicht
ausrastest
Don't
tell
me
I'll
be
fine,
even
if
you're
right
Sag
mir
nicht,
dass
alles
gut
wird,
selbst
wenn
du
Recht
hast
It's
freaking
me
out
Es
macht
mich
verrückt
Don't
tell
me
to
calm
down
Sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen
It's
a
mad,
mad
world,
trying
not
to
lose
my
shit
about
it
(calm
down)
Es
ist
eine
verrückte,
verrückte
Welt,
ich
versuche,
deswegen
nicht
auszurasten
(beruhige
dich)
In
a
bad,
bad
mood,
maybe
I
should
take
a
hit
about
it
(calm
down)
In
einer
schlechten,
schlechten
Stimmung,
vielleicht
sollte
ich
etwas
dagegen
nehmen
(beruhige
dich)
Any
other
day,
I'd
need
a
hug
like
a
teddy
bear
An
jedem
anderen
Tag
bräuchte
ich
eine
Umarmung
wie
ein
Teddybär
Now
the
room's
on
fire,
need
to
get
some
air
Jetzt
steht
der
Raum
in
Flammen,
ich
brauche
etwas
Luft
Oh,
bless
this
mess,
hallelujah
Oh,
segne
dieses
Chaos,
Halleluja
Thoughts
'n'
prayers,
so
what,
who
cares?
Gedanken
und
Gebete,
na
und,
wen
kümmert's?
Don't
tell
me
to
calm
down,
tell
me
to
calm
down
Sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen,
sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen
It's
freaking
me
out
that
you're
not
freaking
out
Es
macht
mich
verrückt,
dass
du
nicht
ausrastest
Don't
tell
me
I'll
be
fine,
even
if
you're
right
Sag
mir
nicht,
dass
alles
gut
wird,
selbst
wenn
du
Recht
hast
It's
freaking
me
out
Es
macht
mich
verrückt
Don't
tell
me
to
calm
down
Sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Don't
tell
me,
don't
tell
me
to
calm
down
Sag
mir
nicht,
sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Don't
tell
me,
no,
don't
tell
me
to
calm
down
Sag
mir
nicht,
nein,
sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen
Drifting
through
this
fever
dream
in
microplastic
submarines
Ich
treibe
durch
diesen
Fiebertraum
in
Mikroplastik-U-Booten
Your
body
is
not
yours,
it
seems
Dein
Körper
gehört
nicht
dir,
scheint
es
What
the
fuck
is
happening?
Was
zum
Teufel
passiert
hier?
Don't
tell
me
to
calm
down,
tell
me
to
calm
down
Sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen,
sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen
It's
freaking
me
out
that
you're
not
freaking
out
Es
macht
mich
verrückt,
dass
du
nicht
ausrastest
Don't
tell
me
I'll
be
fine,
even
if
you're
right
Sag
mir
nicht,
dass
alles
gut
wird,
selbst
wenn
du
Recht
hast
It's
freaking
me
out
Es
macht
mich
verrückt
Don't
tell
me
to
calm
down
Sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Don't
tell
me,
don't
tell
me
to
calm
down
Sag
mir
nicht,
sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Oh-oh-oh-oh-oh-oh
Don't
tell
me,
no,
don't
tell
me
to
calm
down
Sag
mir
nicht,
nein,
sag
mir
nicht,
ich
soll
mich
beruhigen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sean Van Fleet, Nolan Winfield Sipe, Sam John Farrar, Jack Barakat, Andrew Maxwell Goldstein, Alex Gaskarth
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.